Текст и перевод песни Matheus & Kauan - Decide Aí - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decide Aí - Ao Vivo
Make Up Your Mind - Live
O
relógio
tá
girando,
tá
girando,
tá
girando
The
clock
is
ticking,
ticking,
ticking
E
eu
aqui
perdendo
tempo
And
I’m
here
wasting
time
Cheguei
no
meu
limite
I
have
reached
my
limit
Se
não
mudar
sua
postura
If
your
stance
doesn’t
change
Eu
vou
embora
correndo
I’ll
leave
running
Já
tá
pronta
a
minha
mala
My
suitcase
is
already
packed
E
não
tô
levando
nada
And
I’m
not
taking
anything
Nada
que
é
seu
(comigo!)
Nothing
that’s
yours
(with
me!)
E
nada
que
me
deu
And
nothing
that
you
gave
me
Eu
não
vou
te
esquecer
I
won’t
forget
you
Em
questão
de
segundo
In
a
matter
of
seconds
Mas
pra
facilitar
But
to
make
it
easy
Pego
minhas
coisas
e
sumo
I’ll
collect
my
things
and
disappear
E
decide
aí
So
make
up
your
mind
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I’m
gonna
take
a
spin
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
it
over
well
so
you
don’t
regret
it
later
No
supermercado
não
vai
me
comprar
The
supermarket
can’t
buy
me
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade
The
drugstore
doesn’t
sell
medicine
for
missing
you
Decide
aí
So
make
up
your
mind
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I’m
gonna
take
a
spin
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
it
over
well
so
you
don’t
regret
it
later
No
supermercado
não
vai
me
comprar
The
supermarket
can't
buy
me
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade,
não
The
drugstore
doesn't
sell
medicine
for
missing
you,
no
Ô,
simbora
assim
C’mon
like
this
O
relógio
tá
girando,
tá
girando,
tá
girando
The
clock
is
ticking,
ticking,
ticking
E
você
aí
perdendo
tempo
(perdendo
tempo)
And
there
you
are,
wasting
time
(wasting
time)
Cheguei
no
meu
limite
I
have
reached
my
limit
Se
não
mudar
sua
postura
If
your
stance
doesn’t
change
Eu
vou
embora
correndo
I’ll
leave
running
Já
tá
pronta
a
minha
mala
My
suitcase
is
already
packed
E
não
tô
levando
nada
And
I'm
not
taking
anything
Nada
que
é
seu
Nothing
that’s
yours
Diz
aê!
(Nada
que
me
deu)
Tell
me!
(Nothing
that
you
gave
me)
Eu
não
vou
te
esquecer
I
won’t
forget
you
Em
questão
de
segundo
In
a
matter
of
seconds
Mas
pra
facilitar
But
to
make
it
easy
Pego
minhas
coisas
e
sumo
I’ll
collect
my
things
and
disappear
Eu...
(Mãozinha
lá
em
cima,
Rio
de
Janeiro!)
I'll…
(handsup
there
in
Rio
de
Janeiro!)
E
decide
aí
So
make
up
your
mind
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I’m
gonna
take
a
spin
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
it
over
well
so
you
don’t
regret
it
later
No
supermercado
não
vai
me
comprar
The
supermarket
can’t
buy
me
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade
The
drugstore
doesn’t
sell
medicine
for
missing
you
(Decide
aí)
(Make
up
your
mind)
Enquanto
eu
vou
dar
uma
volta
na
cidade
While
I’m
gonna
take
a
spin
around
the
city
Mas
pense
bem
pra
depois
não
se
arrepender
But
think
it
over
well
so
you
don’t
regret
it
later
No
supermercado
não
vai
me
comprar
The
supermarket
can't
buy
me
Na
farmácia
não
vende
remédio
pra
saudade,
não
The
drugstore
doesn't
sell
medicine
for
missing
you,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipe Costa Silva, Matheus Aleixo Pinto, Felipe De Oliveira Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.