Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então Toma - Ao Vivo
Dann nimm das - Live
Sextou,
né?
Freitag,
oder?
Com
a
mensagem
sua
dizendo
que
acabou
Mit
deiner
Nachricht,
die
sagt,
es
ist
vorbei
Tive
que
ler:
foi
bom
enquanto
durou
Musste
lesen:
War
schön,
solange
es
dauerte
Assim
na
lata,
com
poucas
palavras
So
direkt,
mit
wenigen
Worten
Sem
beijo,
sem
nada
Ohne
Kuss,
ohne
nichts
Você
achou
mesmo
que
eu
ia
ficar
Du
hast
echt
gedacht,
ich
würde
bleiben
Me
arrastando
e
implorando
pra
voltar?
Mich
schleppen
und
betteln,
zurückzukommen?
Sei
que
vou
sentir
uma
dorzinha
de
nada
Ich
weiß,
ich
werd'
ein
bisschen
Schmerz
fühlen,
kaum
der
Rede
wert
Posso
até
sofrer,
mas
não
vai
ser
em
casa,
ah-ah
Kann
auch
leiden,
aber
nicht
zu
Hause,
ah-ah
(Vai
mais!
Vem!)
(Weiter!
Komm!)
Hoje
é
minha
vez
de
fazer
besteira
Heute
ist
meine
Zeit,
Dummheiten
zu
machen
De
beijar
na
boca
de
quem
nem
me
ama
Den
Mund
von
jemandem
zu
küssen,
der
mich
nicht
liebt
Você
só
ferrou
com
minha
sexta-feira
Du
hast
nur
meinen
Freitag
ruiniert
Eu
vou
detonar
com
seu
fim
de
semana
Ich
werde
dein
Wochenende
zerstören
Hoje
é
minha
vez
de
fazer
besteira
Heute
ist
meine
Zeit,
Dummheiten
zu
machen
De
beijar
na
boca
de
quem
nem
me
ama
Den
Mund
von
jemandem
zu
küssen,
der
mich
nicht
liebt
Você
só
ferrou
com
minha
sexta-feira
Du
hast
nur
meinen
Freitag
ruiniert
Eu
vou
detonar
com
seu
fim
de
semana
Ich
werde
dein
Wochenende
zerstören
E
depois
não
reclama
(E
aí?)
Und
dann
beschwer
dich
nicht
(Und?)
E
depois
não
reclama
Und
dann
beschwer
dich
nicht
Cê
quis
me
ver
solteiro,
então
toma!
Du
wolltest
mich
solo
sehen,
dann
nimm
das!
Bora,
gaiteiro!
Los,
Akkordeonspieler!
E
você
achou
mesmo
que
eu
ia
ficar
Und
du
hast
echt
gedacht,
ich
würde
bleiben
Me
arrastando
e
implorando
pra
voltar?
Mich
schleppen
und
betteln,
zurückzukommen?
Sei
que
vou
sentir
uma
dorzinha
de
nada
Ich
weiß,
ich
werd'
ein
bisschen
Schmerz
fühlen,
kaum
der
Rede
wert
Posso
até
sofrer,
mas
não
vai
ser
em
casa,
ah-ah
Kann
auch
leiden,
aber
nicht
zu
Hause,
ah-ah
(Vem,
vai)
(Komm,
weiter)
Hoje
é
minha
vez
de
fazer
besteira
Heute
ist
meine
Zeit,
Dummheiten
zu
machen
De
beijar
na
boca
de
quem
nem
me
ama
Den
Mund
von
jemandem
zu
küssen,
der
mich
nicht
liebt
Você
só
ferrou
com
minha
sexta-feira
Du
hast
nur
meinen
Freitag
ruiniert
Eu
vou
detonar
com
seu
fim
de
semana
Ich
werde
dein
Wochenende
zerstören
Hoje
é
minha
vez
de
fazer
besteira
Heute
ist
meine
Zeit,
Dummheiten
zu
machen
De
beijar
na
boca
de
quem
nem
me
ama
Den
Mund
von
jemandem
zu
küssen,
der
mich
nicht
liebt
Você
só
ferrou
com
minha
sexta-feira
Du
hast
nur
meinen
Freitag
ruiniert
Só
vocês,
só
vocês,
joga
a
mão
e
vem!
Nur
ihr,
nur
ihr,
werft
die
Hände
hoch
und
kommt!
Hoje
é
minha
vez
(de
fazer
besteira)
Heute
ist
meine
Zeit
(Dummheiten
zu
machen)
De
beijar
na
boca
de
quem
nem
me
ama
Den
Mund
von
jemandem
zu
küssen,
der
mich
nicht
liebt
Você
(só
ferrou
com
minha
sexta-feira)
e
aê?
Du
(hast
nur
meinen
Freitag
ruiniert)
und?
Eu
vou
detonar
com
seu
fim
de
semana
Ich
werde
dein
Wochenende
zerstören
E
depois
não
reclama
Und
dann
beschwer
dich
nicht
E
depois
não
reclama
Und
dann
beschwer
dich
nicht
Cê
quis
me
ver
solteiro,
então
toma!
Du
wolltest
mich
solo
sehen,
dann
nimm
das!
Muito
obrigado!
Vielen
Dank!
Cês
são
incríveis...
demais!
Ihr
seid
unglaublich...
einfach
toooor!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Aleixo Pinto, Os Parazim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.