Matheus & Kauan - Então Toma - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Então Toma - Ao Vivo - Matheus & Kauanперевод на немецкий




Então Toma - Ao Vivo
Dann nimm das - Live
Sextou, né?
Freitag, oder?
Sextou
Freitag
Com a mensagem sua dizendo que acabou
Mit deiner Nachricht, die sagt, es ist vorbei
Tive que ler: foi bom enquanto durou
Musste lesen: War schön, solange es dauerte
Assim na lata, com poucas palavras
So direkt, mit wenigen Worten
Sem beijo, sem nada
Ohne Kuss, ohne nichts
Você achou mesmo que eu ia ficar
Du hast echt gedacht, ich würde bleiben
Me arrastando e implorando pra voltar?
Mich schleppen und betteln, zurückzukommen?
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Ich weiß, ich werd' ein bisschen Schmerz fühlen, kaum der Rede wert
Posso até sofrer, mas não vai ser em casa, ah-ah
Kann auch leiden, aber nicht zu Hause, ah-ah
(Vai mais! Vem!)
(Weiter! Komm!)
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist meine Zeit, Dummheiten zu machen
De beijar na boca de quem nem me ama
Den Mund von jemandem zu küssen, der mich nicht liebt
Você ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende zerstören
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist meine Zeit, Dummheiten zu machen
De beijar na boca de quem nem me ama
Den Mund von jemandem zu küssen, der mich nicht liebt
Você ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende zerstören
E depois não reclama (E aí?)
Und dann beschwer dich nicht (Und?)
E depois não reclama
Und dann beschwer dich nicht
quis me ver solteiro, então toma!
Du wolltest mich solo sehen, dann nimm das!
Bora, gaiteiro!
Los, Akkordeonspieler!
Vem, vem
Komm, komm
Vamo
Auf geht's
E você achou mesmo que eu ia ficar
Und du hast echt gedacht, ich würde bleiben
Me arrastando e implorando pra voltar?
Mich schleppen und betteln, zurückzukommen?
Sei que vou sentir uma dorzinha de nada
Ich weiß, ich werd' ein bisschen Schmerz fühlen, kaum der Rede wert
Posso até sofrer, mas não vai ser em casa, ah-ah
Kann auch leiden, aber nicht zu Hause, ah-ah
(Vem, vai)
(Komm, weiter)
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist meine Zeit, Dummheiten zu machen
De beijar na boca de quem nem me ama
Den Mund von jemandem zu küssen, der mich nicht liebt
Você ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
Eu vou detonar com seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende zerstören
Hoje é minha vez de fazer besteira
Heute ist meine Zeit, Dummheiten zu machen
De beijar na boca de quem nem me ama
Den Mund von jemandem zu küssen, der mich nicht liebt
Você ferrou com minha sexta-feira
Du hast nur meinen Freitag ruiniert
vocês, vocês, joga a mão e vem!
Nur ihr, nur ihr, werft die Hände hoch und kommt!
Hoje é minha vez (de fazer besteira)
Heute ist meine Zeit (Dummheiten zu machen)
De beijar na boca de quem nem me ama
Den Mund von jemandem zu küssen, der mich nicht liebt
Você (só ferrou com minha sexta-feira) e aê?
Du (hast nur meinen Freitag ruiniert) und?
Eu vou detonar com seu fim de semana
Ich werde dein Wochenende zerstören
E depois não reclama
Und dann beschwer dich nicht
E depois não reclama
Und dann beschwer dich nicht
quis me ver solteiro, então toma!
Du wolltest mich solo sehen, dann nimm das!
Muito obrigado!
Vielen Dank!
Cês são incríveis... demais!
Ihr seid unglaublich... einfach toooor!





Авторы: Matheus Aleixo Pinto, Os Parazim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.