Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sete Mares (Ao Vivo)
Sieben Meere (Live)
Já
naveguei
os
sete
mares
atrás
de
você
Ich
habe
schon
die
sieben
Meere
besegelt,
um
dich
zu
finden
Eu
viajei
o
mundo
inteiro
e
não
te
encontrei
Ich
bin
durch
die
ganze
Welt
gereist
und
habe
dich
nicht
gefunden
Me
dê
algum
sinal,
onde
você
está?
Gib
mir
irgendein
Zeichen,
wo
bist
du?
Eu
passo
o
dia,
passo
noites
a
te
procurar
Ich
verbringe
den
Tag,
verbringe
Nächte
damit,
dich
zu
suchen
Eu
resolvi
ir
pra
um
lugar
bem
distante
Ich
habe
beschlossen,
an
einen
sehr
weit
entfernten
Ort
zu
gehen
Me
afastar
da
multidão
que
tá
me
sufocando
Mich
von
der
Menge
zu
entfernen,
die
mich
erdrückt
Se
nesse
caminho
eu
não
te
encontrar
Wenn
ich
dich
auf
diesem
Weg
nicht
finde
Eu
entro
em
desespero,
cadê
o
seu
olhar?
Verfalle
ich
in
Verzweiflung,
wo
ist
dein
Blick?
E
todo
dia,
quando
eu
acordo
Und
jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache
Olho
pro
lado
e
o
silencio
vem
me
traz
você
Blicke
ich
zur
Seite,
und
die
Stille
bringt
dich
zu
mir
Reviro
as
fotos
e
me
bate
um
medo
Ich
sehe
die
Fotos
durch
und
eine
Angst
überkommt
mich
E
a
incerteza
será
que
um
dia
eu
vou
te
ver?
Und
die
Ungewissheit,
werde
ich
dich
eines
Tages
sehen?
E
toda
noite
antes
de
dormir
Und
jede
Nacht,
bevor
ich
einschlafe
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Bitte
ich
einen
Stern,
mich
zu
dir
zu
führen
E
juro
que
nunca
vou
desistir
Und
ich
schwöre,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Die
Liebe,
die
ich
fühle,
ist
das,
was
mich
überleben
lässt
E
toda
noite
antes
de
dormir
Und
jede
Nacht,
bevor
ich
einschlafe
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Bitte
ich
einen
Stern,
mich
zu
dir
zu
führen
E
juro
que
nunca
vou
desistir
Und
ich
schwöre,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Die
Liebe,
die
ich
fühle,
ist
das,
was
mich
überleben
lässt
E
todo
dia,
quando
eu
acordo
Und
jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache
Olho
pro
lado
e
o
silencio
vem
me
traz
você
Blicke
ich
zur
Seite,
und
die
Stille
bringt
dich
zu
mir
Reviro
as
fotos
e
me
bate
um
medo
Ich
sehe
die
Fotos
durch
und
eine
Angst
überkommt
mich
E
a
incerteza
será
que
um
dia
eu
vou
te
ver?
Und
die
Ungewissheit,
werde
ich
dich
eines
Tages
sehen?
E
toda
noite
antes
de
dormir
Und
jede
Nacht,
bevor
ich
einschlafe
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Bitte
ich
einen
Stern,
mich
zu
dir
zu
führen
E
juro
que
nunca
vou
desistir
Und
ich
schwöre,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Die
Liebe,
die
ich
fühle,
ist
das,
was
mich
überleben
lässt
E
toda
noite
antes
de
dormir
Und
jede
Nacht,
bevor
ich
einschlafe
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Bitte
ich
einen
Stern,
mich
zu
dir
zu
führen
E
juro
que
nunca
vou
desistir
Und
ich
schwöre,
dass
ich
niemals
aufgeben
werde
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Die
Liebe,
die
ich
fühle,
ist
das,
was
mich
überleben
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Viera Xavier, Cristiano De Melo De Melo Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.