Текст и перевод песни Matheus & Kauan - Sete Mares (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sete Mares (Ao Vivo)
Семь морей (живьём)
Já
naveguei
os
sete
mares
atrás
de
você
Я
бороздил
семь
морей
в
поисках
тебя,
Eu
viajei
o
mundo
inteiro
e
não
te
encontrei
Я
объездил
весь
мир
и
не
нашёл
тебя.
Me
dê
algum
sinal,
onde
você
está?
Подай
мне
какой-нибудь
знак,
где
ты?
Eu
passo
o
dia,
passo
noites
a
te
procurar
Я
провожу
дни
и
ночи
в
поисках
тебя.
Eu
resolvi
ir
pra
um
lugar
bem
distante
Я
решил
отправиться
в
далёкое
место,
Me
afastar
da
multidão
que
tá
me
sufocando
Удалиться
от
толпы,
которая
меня
душит.
Se
nesse
caminho
eu
não
te
encontrar
Если
на
этом
пути
я
тебя
не
найду,
Eu
entro
em
desespero,
cadê
o
seu
olhar?
Я
впаду
в
отчаяние,
где
твой
взгляд?
E
todo
dia,
quando
eu
acordo
И
каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
Olho
pro
lado
e
o
silencio
vem
me
traz
você
Смотрю
по
сторонам,
и
тишина
приносит
мне
тебя.
Reviro
as
fotos
e
me
bate
um
medo
Пересматриваю
фотографии,
и
меня
охватывает
страх,
E
a
incerteza
será
que
um
dia
eu
vou
te
ver?
И
неуверенность:
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь?
E
toda
noite
antes
de
dormir
И
каждую
ночь
перед
сном
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Я
прошу
звезду
направить
меня
к
тебе.
E
juro
que
nunca
vou
desistir
И
клянусь,
что
никогда
не
сдамся,
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Любовь,
которую
я
чувствую,
- это
то,
что
помогает
мне
выжить.
E
toda
noite
antes
de
dormir
И
каждую
ночь
перед
сном
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Я
прошу
звезду
направить
меня
к
тебе.
E
juro
que
nunca
vou
desistir
И
клянусь,
что
никогда
не
сдамся,
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Любовь,
которую
я
чувствую,
- это
то,
что
помогает
мне
выжить.
E
todo
dia,
quando
eu
acordo
И
каждый
день,
когда
я
просыпаюсь,
Olho
pro
lado
e
o
silencio
vem
me
traz
você
Смотрю
по
сторонам,
и
тишина
приносит
мне
тебя.
Reviro
as
fotos
e
me
bate
um
medo
Пересматриваю
фотографии,
и
меня
охватывает
страх,
E
a
incerteza
será
que
um
dia
eu
vou
te
ver?
И
неуверенность:
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь?
E
toda
noite
antes
de
dormir
И
каждую
ночь
перед
сном
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Я
прошу
звезду
направить
меня
к
тебе.
E
juro
que
nunca
vou
desistir
И
клянусь,
что
никогда
не
сдамся,
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Любовь,
которую
я
чувствую,
- это
то,
что
помогает
мне
выжить.
E
toda
noite
antes
de
dormir
И
каждую
ночь
перед
сном
Peço
pra
uma
estrela
me
guiar
até
você
Я
прошу
звезду
направить
меня
к
тебе.
E
juro
que
nunca
vou
desistir
И
клянусь,
что
никогда
не
сдамся,
O
amor
que
eu
sinto
é
o
que
me
faz
sobreviver
Любовь,
которую
я
чувствую,
- это
то,
что
помогает
мне
выжить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Viera Xavier, Cristiano De Melo De Melo Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.