Текст и перевод песни Matheus Mt - Pra Não Te Ver Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Te Ver Chorar
Чтобы не видеть твоих слез
Nós
aqui
de
novo
quem
diria
Мы
снова
вместе,
кто
бы
мог
подумать
Depois
de
tantas
idas
e
vindas
e
После
стольких
расставаний
и
возвращений
Hoje
nós
compra
o
que
nós
precisa
Сегодня
мы
можем
купить
все,
что
нам
нужно
Brigamos
tanto
e
não
devia
Мы
так
много
ссорились,
и
не
стоило
этого
делать
Tu
foi
pro
teu
canto
e
eu
tô
na
minha
Ты
ушла
в
свою
сторону,
а
я
в
свою
Eu
rodei
o
Brasil
fazendo
rima
pra
quem
disse
que
não
vingaria
Я
колесил
по
Бразилии,
сочиняя
рифмы
для
тех,
кто
говорил,
что
у
меня
ничего
не
получится
Já
perdemos
tempo
pensando
no
amanhã
Мы
уже
потеряли
время,
думая
о
завтрашнем
дне
Tô
melhor
agora
com
você
aqui
Мне
лучше
сейчас,
когда
ты
здесь
Eu
nem
vi
passar
a
hora
e
já
tá
de
manhã
Я
даже
не
заметил,
как
пролетело
время,
и
уже
утро
Pior
que
hoje
eu
nem
quero
dormir
Хуже
всего,
что
сегодня
я
даже
не
хочу
спать
Só
quero
deixar
de
lado
o
que
me
aflige
Я
просто
хочу
оставить
в
стороне
то,
что
меня
тревожит
Só
quero
viver
a
vida
sem
limite
Я
просто
хочу
жить
без
ограничений
Tu
vai
ser
especial
mesmo
que
não
acredite
Ты
будешь
особенной,
даже
если
не
веришь
в
это
Mas
eu
curto
o
impossível
e
tu
sabe
disso
Но
мне
нравится
невозможное,
и
ты
знаешь
это
E
se
esse
for
teu
jogo
eu
tô
gostando
disso
И
если
это
твоя
игра,
мне
это
нравится
Mas
se
depois
que
eu
pegar
meu
vôo
vir
me
dar
motivos
espero
que
não
Но
если
после
того,
как
я
улечу,
ты
начнешь
давать
мне
поводы,
надеюсь,
что
нет
Guarde
rancor
porque
eu
não
aterriso
você
Не
держи
зла,
потому
что
я
не
приземлюсь.
Ты
Me
faz
sentir
um
louco
por
tudo
que
eu
falo
Заставляешь
меня
чувствовать
себя
сумасшедшим
из-за
всего,
что
я
говорю
Mas
confesso
gata
eu
nunca
quis
ser
um
bom
moço
Но
признаюсь,
детка,
я
никогда
не
хотел
быть
паинькой
Eles
nunca
fizeram
você
feliz
Они
никогда
не
делали
тебя
счастливой
Não
fazem
tu
delirar
por
isso
tu
liga
de
novo
Они
не
заставляют
тебя
терять
голову,
поэтому
ты
снова
звонишь
Pra
não
te
ver
chorar
Чтобы
не
видеть
твоих
слез
Eu
tive
que
me
despedir
Мне
пришлось
попрощаться
Mas
não
vou
aguentar
Но
я
не
выдержу
Quando
você
passar
aqui,
vê
se
me
liga
pra
dizer
que
tá
tudo
bem
Когда
будешь
проезжать
мимо,
позвони
мне,
чтобы
сказать,
что
все
хорошо
Percebo
que
falam
de
mais,
então
vai
que
falem
de
nós
Я
замечаю,
что
люди
слишком
много
говорят,
так
пусть
говорят
и
о
нас
Tem
lembrança
que
sua
falta
trás
Есть
воспоминания,
которые
вызывает
твоя
отсутствие
E
tem
distância
que
mata
e
corrói
И
есть
расстояние,
которое
убивает
и
разъедает
Eu
já
me
senti
culpado,
m
Я
уже
чувствовал
себя
виноватым,
н
As
hoje
eu
tomo
cuidado
eu
tô
dosando
o
que
me
destrói
о
теперь
я
осторожен,
я
дозирую
то,
что
меня
разрушает
Por
que
não
é
culpa
da
gente
ter
nascido
tão
sós
Потому
что
не
наша
вина,
что
мы
родились
такими
одинокими
Eu
busquei
o
seu
calor
em
outros
corpos
Я
искал
твоего
тепла
в
других
телах
Eu
dei
valor
valor
pra
quem
nunca
me
trouxe
frutos
Я
ценил
тех,
кто
никогда
не
приносил
мне
плодов
Não
fiz
amigos
Не
заводил
друзей
Só
fiz
negócios
Только
делал
бизнес
E
foi
aí
que
eu
sumi
do
seu
mundo
Именно
тогда
я
исчез
из
твоего
мира
Vou
dar
meu
jeito
enquanto
eu
posso
e
você
sabe
disso
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
пока
могу,
и
ты
знаешь
это
Botando
gelo
no
meu
drink
e
eu
tô
gostando
disso
Кладу
лед
в
свой
напиток,
и
мне
это
нравится
Fiz
do
meu
sacrifício
minha
vitória
Я
превратил
свои
жертвы
в
свою
победу
E
é
por
isso
que
perder
tempo
é
desperdício
Именно
поэтому
тратить
время
- это
расточительство
Pra
não
te
ver
chorar
Чтобы
не
видеть
твоих
слез
Eu
tive
que
me
despedir
Мне
пришлось
попрощаться
Mas
não
vou
aguentar
Но
я
не
выдержу
(Doa
a
quem
doer)
(Пусть
это
ранит
кого
угодно)
Quando
você
passar
aqui
vê
se
me
liga
pra
dizer
que
tá
tudo
bem
Когда
будешь
проезжать
мимо,
позвони
мне,
чтобы
сказать,
что
все
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Oliveira Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.