Текст и перевод песни MatheusMT - Minha Culpa
Fiz
até
mais
do
que
eu
podia
I
did
even
more
than
I
could
Pra
não
te
ver
embora
por
aquela
porta
To
keep
you
from
walking
out
that
door
Mas
ainda
acredito
que
por
ali
cê
volta
But
I
still
believe
you'll
come
back
through
it
De
manhã
você
dizia
amor
In
the
morning
you
said
love
Na
madrugada
só
gritava:
Oh,
shit
In
the
early
hours
you
just
screamed:
Oh,
shit
Eu
acelerava
o
bpm
e
pá
I
sped
up
the
bpm
and
bam
Na
cama
era
minha
pornstar
In
bed
you
were
my
pornstar
E
agora
essa
trama
virou
um
filme
triste
And
now
this
plot
has
become
a
sad
movie
Se
disser
que
não
foi
bom
é
ignorância
To
say
it
wasn't
good
is
ignorance
E
suas
crises
nos
manteve
em
distância
And
your
crises
kept
us
apart
Os
meus
limites
que
não
existem
My
limits
that
don't
exist
Foram
deslizes
da
minha
insegurança
Were
slips
of
my
insecurity
Eu
agi
como
criança
I
acted
like
a
child
Pior
que
a
vida
bate
todo
dia
Worse
that
life
hits
every
day
Pra
lembrar
que
eu
já
não
sou
criança
To
remind
me
that
I'm
no
longer
a
child
E
que
ainda
falta
um
pedaço
aqui
And
that
a
piece
is
still
missing
here
Apesar
de
toda
bonança
é
o
seu
lugar
Despite
all
the
bonanza,
it's
your
place
Eu
sei
que
não
vai
ter
desculpa
I
know
there
will
be
no
excuse
Se
eu
não
atender
nem
chegar
na
hora
certa
If
I
don't
answer
or
arrive
on
time
Vai
dizer
que
tudo
minha
culpa
You'll
say
it's
all
my
fault
Porque
eu
não
tenho
lei
amor
eu
te
avisei
Because
I
have
no
law,
baby,
I
warned
you
To
mais
disposto
do
que
nunca
I'm
more
willing
than
ever
E
vai
me
dizer
que
eu
não
sirvo
mais
pra
você
And
you'll
tell
me
I'm
no
longer
good
enough
for
you
Mas
ela
é
bipolar
ela
muda
But
you're
bipolar,
you
change
Eu
sei
que
não
vai
ter
desculpa
I
know
there
will
be
no
excuse
Se
eu
não
atender
nem
chegar
na
hora
certa
If
I
don't
answer
or
arrive
on
time
Vai
dizer
que
tudo
minha
culpa
You'll
say
it's
all
my
fault
Porque
eu
não
tenho
lei
amor
eu
te
avisei
Because
I
have
no
law,
baby,
I
warned
you
To
mais
disposto
do
que
nunca
I'm
more
willing
than
ever
E
vai
me
dizer
que
eu
não
sirvo
mais
pra
você
And
you'll
tell
me
I'm
no
longer
good
enough
for
you
Mas
ela
é
bipolar
ela
muda
But
you're
bipolar,
you
change
Mas
não
se
faz
de
tonta
But
don't
play
dumb
Que
a
vida
não
é
esse
faz
de
conta
que
tu
pensa
That
life
is
not
this
make-believe
you
think
it
is
Se
não
faz
por
onde
não
tem
recompensa
If
you
don't
make
an
effort,
there's
no
reward
E
quem
se
esconde
não
merece
o
melhor
da
vida
And
whoever
hides
doesn't
deserve
the
best
in
life
Ainda
lembro
do
teu
cabelo
ao
vento
I
still
remember
your
hair
in
the
wind
Tudo
era
diferente
aquele
tempo
Everything
was
different
back
then
As
coisas
mudando
tão
de
repente
Things
changing
so
suddenly
Vivemos
pra
vencer
amor
veja
bem
We
live
to
win,
baby,
see
As
lembranças
que
cercam
mais
The
memories
that
surround
the
most
O
sol
vai
surgir
junto
com
seu
humor
The
sun
will
rise
with
your
mood
Você
vai
voltar
como
as
estações
You
will
come
back
like
the
seasons
E
quando
tiver
que
ir
embora
And
when
you
have
to
leave
Prometo
me
divertir
com
outras
paixões
I
promise
to
have
fun
with
other
passions
Ignorar
um
pouco
as
razões
Ignore
the
reasons
a
little
O
foco
agora
é
olhar
pra
frente
The
focus
now
is
to
look
ahead
Não
troco
isso
por
nada
I
wouldn't
trade
this
for
anything
Eu
sou
o
mesmo
louco
inconsequente
I'm
the
same
crazy,
reckless
guy
Eu
sei
que
não
vai
ter
desculpa
I
know
there
will
be
no
excuse
Se
eu
não
atender
nem
chegar
na
hora
certa
If
I
don't
answer
or
arrive
on
time
Vai
dizer
que
tudo
minha
culpa
You'll
say
it's
all
my
fault
Porque
eu
não
tenho
lei
amor
eu
te
avisei
Because
I
have
no
law,
baby,
I
warned
you
To
mais
disposto
do
que
nunca
I'm
more
willing
than
ever
E
vai
me
dizer
que
eu
não
sirvo
mais
pra
você
And
you'll
tell
me
I'm
no
longer
good
enough
for
you
Mas
ela
é
bipolar
ela
muda
But
you're
bipolar,
you
change
Eu
sei
que
não
vai
ter
desculpa
I
know
there
will
be
no
excuse
Se
eu
não
atender
nem
chegar
na
hora
certa
If
I
don't
answer
or
arrive
on
time
Vai
dizer
que
tudo
minha
culpa
You'll
say
it's
all
my
fault
Porque
eu
não
tenho
lei
amor
eu
te
avisei
Because
I
have
no
law,
baby,
I
warned
you
To
mais
disposto
do
que
nunca
I'm
more
willing
than
ever
E
vai
me
dizer
que
eu
não
sirvo
mais
pra
você
And
you'll
tell
me
I'm
no
longer
good
enough
for
you
Mas
ela
é
bipolar
ela
muda
But
you're
bipolar,
you
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.