Текст и перевод песни MatheusMT - O Brilho Que Cega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Brilho Que Cega
Сияние, которое ослепляет
É
sobre
a
profundidade
amor
Это
о
глубокой
любви,
милая,
Sobre
o
brilho
que
cega,
ô,
se
cega
О
сиянии,
которое
ослепляет,
ох,
как
ослепляет,
Até
o
dia
que
eu
me
for
До
того
дня,
когда
меня
не
станет,
Eles
não
tocam
no
que
é
meu
Они
не
тронут
то,
что
принадлежит
мне,
Porque
aqui
ninguém
esqueceu
Потому
что
здесь
никто
не
забыл
De
falsas
promessas
О
лживых
обещаниях.
Valeu
o
sacrifício
Стоила
того
жертва,
Já
passou
o
tempo
difícil
Тяжелые
времена
прошли,
Quase
tudo
faz
tá
propício
Почти
все
способствует
A
lembrar
do
nosso
início
Тому,
чтобы
вспомнить
наше
начало,
Onde
não
tinha
nada
disso
Где
ничего
этого
не
было,
Quando
tudo
se
iniciou
Когда
все
началось,
O
beijo
dela
que
me
viciou
Твой
поцелуй,
который
меня
зацепил,
Sentir
o
gosto
do
precipício
Почувствовать
вкус
пропасти,
E
uma
hora
dessa
se
entrega
И
в
какой-то
момент
ты
отдаешься,
Ela
sempre
diz
que
anda
cansada
do
mundo
Ты
всегда
говоришь,
что
устала
от
мира,
Eu
disse
mina
esquece
o
mundo
vamo
viajar
Я
сказал,
забудь
о
мире,
давай
путешествовать,
Mas
se
não
fosse
esse
meu
jeito
de
vagabundo
Но
если
бы
не
мой
бродяжий
характер,
De
tá
foda-se
pra
tudo
Наплевательское
отношение
ко
всему,
Cê
nem
ia
voltar
Ты
бы
даже
не
вернулась.
Nem
sei
quanto
tempo
vai
durar
Даже
не
знаю,
сколько
это
продлится,
Eu
to
vivendo
o
meu
momento
sem
pensar
Я
живу
своим
моментом,
не
думая,
Sou
mais
um
elo
da
corrente
Я
еще
одно
звено
в
цепи,
Disposto
a
bater
de
frente
Готов
идти
напролом
Por
toda
essa
nossa
gente
За
всех
наших
людей,
Melhor
não
pagar
pra
ver
Лучше
не
испытывать
судьбу.
É
sobre
a
profundidade
amor
Это
о
глубокой
любви,
милая,
Sobre
o
brilho
que
cega,
ô,
se
cega
О
сиянии,
которое
ослепляет,
ох,
как
ослепляет,
Até
o
dia
que
eu
me
for
До
того
дня,
когда
меня
не
станет,
Eles
não
tocam
no
que
é
meu
Они
не
тронут
то,
что
принадлежит
мне,
Porque
aqui
ninguém
esqueceu
Потому
что
здесь
никто
не
забыл
De
falsas
promessas
О
лживых
обещаниях.
Valeu
o
sacrifício
Стоила
того
жертва,
Já
passou
o
tempo
difícil
Тяжелые
времена
прошли,
Quase
tudo
faz
tá
propício
Почти
все
способствует
A
lembrar
do
nosso
início
Тому,
чтобы
вспомнить
наше
начало,
Onde
não
tinha
nada
disso
Где
ничего
этого
не
было,
Quando
tudo
se
iniciou
Когда
все
началось,
O
beijo
dela
que
me
viciou
Твой
поцелуй,
который
меня
зацепил,
Sentir
o
gosto
do
precipício
Почувствовать
вкус
пропасти,
E
uma
hora
dessa
se
entrega
И
в
какой-то
момент
ты
отдаешься,
Ela
sempre
diz
que
anda
cansada
do
mundo
Ты
всегда
говоришь,
что
устала
от
мира,
Eu
disse
mina
esquece
o
mundo
vamo
viajar
Я
сказал,
забудь
о
мире,
давай
путешествовать,
Mas
se
não
fosse
esse
meu
jeito
de
vagabundo
Но
если
бы
не
мой
бродяжий
характер,
De
tá
foda-se
pra
tudo
Наплевательское
отношение
ко
всему,
Cê
nem
ia
voltar
Ты
бы
даже
не
вернулась.
Nem
sei
quanto
tempo
vai
durar
Даже
не
знаю,
сколько
это
продлится,
Eu
to
vivendo
o
meu
momento
sem
pensar
Я
живу
своим
моментом,
не
думая,
Sou
mais
um
elo
da
corrente
Я
еще
одно
звено
в
цепи,
Disposto
a
bater
de
frente
Готов
идти
напролом
Por
toda
essa
nossa
gente
За
всех
наших
людей,
Melhor
não
pagar
pra
ver
Лучше
не
испытывать
судьбу.
É
sobre
a
profundidade
amor
Это
о
глубокой
любви,
милая,
Sobre
o
brilho
que
cega,
ô,
se
cega
О
сиянии,
которое
ослепляет,
ох,
как
ослепляет,
Até
o
dia
que
eu
me
for
До
того
дня,
когда
меня
не
станет,
Eles
não
tocam
no
que
é
meu
Они
не
тронут
то,
что
принадлежит
мне,
Porque
aqui
ninguém
esqueceu
Потому
что
здесь
никто
не
забыл
De
falsas
promessas
О
лживых
обещаниях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.