Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock
and
roll
me
like
a
carousel
Dreh
mich
im
Kreis
wie
ein
Karussell
Turn
me
right
around
yeah,
just
like
a
carousel
Dreh
mich
rundherum,
ja,
genau
wie
ein
Karussell
There's
a
hole
in
the
ozone
of
my
mind
and
your
the
aerosol
Da
ist
ein
Loch
in
der
Ozonschicht
meines
Verstandes
und
du
bist
das
Aerosol
I
know
you're
wrong
but
you're
convenient
Ich
weiß,
du
bist
falsch,
aber
du
bist
bequem
So
tell
me
more
lies
I
can
believe
in
Also
erzähl
mir
noch
mehr
Lügen,
an
die
ich
glauben
kann
Tell
me
more
lies
Erzähl
mir
noch
mehr
Lügen
Your
twisted
carnival
is
something
of
a
guilty
pleasure
of
mine
Dein
verdrehter
Jahrmarkt
ist
so
etwas
wie
ein
heimliches
Vergnügen
für
mich
I
enjoy
your
freak
shows,
you've
rigged
your
free-throw
rims,
Ich
genieße
deine
Freakshows,
du
hast
deine
Freiwurfkörbe
manipuliert,
I
know
it's
a
scam,
but
I
don't
mind.
Ich
weiß,
es
ist
Betrug,
aber
es
macht
mir
nichts
aus.
Lately
my
tummy's
upset
with
me
In
letzter
Zeit
ist
mein
Bauch
sauer
auf
mich
Maybe
I
had
too
much
of
your
candy,
Vielleicht
habe
ich
zu
viel
von
deinen
Süßigkeiten
gegessen,
But
whatever
it
is,
I
think
I'll
ignore
it
Aber
was
auch
immer
es
ist,
ich
denke,
ich
werde
es
ignorieren
'Cause
denial
pairs
well
with
these
rides
on
your
carousel
Denn
Verleugnung
passt
gut
zu
diesen
Fahrten
auf
deinem
Karussell
Playing
with
my
emotions,
up
and
down
your
ferris
wheel
Du
spielst
mit
meinen
Gefühlen,
rauf
und
runter
auf
deinem
Riesenrad
Round
and
round
I
wave
farewell
like
a
careless
soul
Rundherum
winke
ich
zum
Abschied
wie
eine
sorglose
Seele
I
know
you're
wrong
but
you're
convenient
Ich
weiß,
du
bist
falsch,
aber
du
bist
bequem
So
tell
me
more
lies
I
can
believe
in
Also
erzähl
mir
noch
mehr
Lügen,
an
die
ich
glauben
kann
Tell
me
more
lies
Erzähl
mir
noch
mehr
Lügen
Something
isn't
quite
sitting
right
with
some
of
my
friends
Etwas
stimmt
nicht
ganz
mit
einigen
meiner
Freunde
They
keep
saying
I
have
something
called
Stockholm
Syndrome
Sie
sagen
immer
wieder,
ich
hätte
so
etwas
wie
das
Stockholm-Syndrom
But
they
could
never
change
the
way
you
make
my
soul
do
flutters,
Aber
sie
könnten
niemals
ändern,
wie
du
meine
Seele
zum
Flattern
bringst,
And
words
come
out
as
stutters,
Und
Worte
kommen
als
Stottern
heraus,
And
I
don't
want
them
to,
Und
ich
will
nicht,
dass
sie
das
tun,
'Cause
I'm
feeling
buzzed
Denn
ich
fühle
mich
berauscht
On
your
carousel
Auf
deinem
Karussell
All
the
Kingsmen
clap
as
my
heart
does
laps
around
your
carousel
Alle
Königsmänner
klatschen,
während
mein
Herz
Runden
um
dein
Karussell
dreht
The
wind
blew
off
my
cap
I
won't
be
getting
that
back
at
all
Der
Wind
hat
meine
Mütze
weggeweht,
die
werde
ich
überhaupt
nicht
zurückbekommen
I
know
you're
wrong
but
you're
convenient
Ich
weiß,
du
bist
falsch,
aber
du
bist
bequem
So
tell
me
more
lies
I
can
believe
in
Also
erzähl
mir
noch
mehr
Lügen,
an
die
ich
glauben
kann
Tell
me
more
lies
Erzähl
mir
noch
mehr
Lügen
Carousel
me
away
Karussell
mich
weg
Disorient
me
baby
Desorientiere
mich,
Baby
Keep
me
for
a
ransom
Behalte
mich
als
Lösegeld
Read
me
my
Miranda
Lies
mir
meine
Rechte
vor
Carousel
me
away
Karussell
mich
weg
Carousel
me
away
Karussell
mich
weg
Far
away,
Faraway
Weit
weg,
weit
weg
Turn
me
right
around
when
you
Dreh
mich
um,
wenn
du
Carousel
me
away
Karussell
mich
weg
Disorient
me
baby
Desorientiere
mich,
Baby
Keep
me
for
a
ransom
Behalte
mich
als
Lösegeld
Read
me
my
Miranda
Lies
mir
meine
Rechte
vor
Carousel
me
away
Karussell
mich
weg
Carousel
me
away
Karussell
mich
weg
Far
away,
Faraway
Weit
weg,
weit
weg
Turn
me
right
around
when
you
Dreh
mich
um,
wenn
du
Turn
me
right
around
when
you
Dreh
mich
um,
wenn
du
Turn
me
right
around
when
you
Dreh
mich
um,
wenn
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Louis Diamond, Adam Nathaniel Yauch, Rick Rubin, Chauncey A. Hollis, Christopher Breaux, Jacques Webster, Adam Keefe Horovitz, Mike Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.