Текст и перевод песни Mathieu Boogaerts - J'ai Sommeil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
de
retard,
retard
pour
aller
dormir
Так
долго
не
ложился
спать,
так
долго,
Que
quelque
part,
c'est
bizarre,
Что
где-то
там,
это
странно,
Je
voudrais
m'assoupir.
Я
хочу
задремать.
Tant
de
bazar,
que
j'aimerais
m'endormir
Столько
суеты,
что
хочется
уснуть,
Bon,
mais
ce
soir,
j'en
ai
marre,
Но,
милая,
сегодня
вечером
я
устал,
Je
ne
veux
m'y
suffire.
Я
не
хочу
с
этим
мириться.
Or
j'ai
sommeil,
ma
voix
ma
vue
défaillent,
Ведь
я
хочу
спать,
мой
голос,
зрение
подводят,
Mon
oreille
semble
passer
les
détails.
Мой
слух,
кажется,
упускает
детали.
Mais
il
est
tard,
trop
tard
pour
aller
dormir
Но
уже
поздно,
слишком
поздно
ложиться
спать,
Pour
que
répare,
au
hasard
Чтобы
восстановить,
наугад,
Mon
répit
trois
histoires.
Мой
отдых
тремя
историями.
Dire
qu'
j'ai
sommeil,
ma
voix
ma
vue
défaillent.
Сказать,
что
я
хочу
спать,
мой
голос,
зрение
подводят.
Mon
oreille
semble
passer
les
détails...
Мой
слух,
кажется,
упускает
детали...
Ici,
j'attends
de
nouvelles
étincelles,
Здесь
я
жду
новых
искр,
Je
décele
des
ficelles
et
belle
sera
celle,
Я
вижу
ниточки,
и
прекрасна
будет
та,
Qui
s'ra
telle
que
plus
sommeils
ne
me
consomment.
Которая
будет
такой,
что
больше
сон
меня
не
поглотит.
Qui
s'ra
telle
que
plus
sommeils
ne
me
consomment.
Которая
будет
такой,
что
больше
сон
меня
не
поглотит.
C'est
allongé,
sans
bouger
que
j'y
aspire.
Лежа,
не
двигаясь,
я
к
этому
стремлюсь.
Bien
allongéé,
sans
bouger,
j'attends
plus,
je
m'retire
...
Хорошо
растянувшись,
не
двигаясь,
я
больше
не
жду,
я
ухожу...
Je
m'
réveille,
ma
voix,
ma
vue
détaillent,
Я
просыпаюсь,
мой
голос,
зрение
проясняются,
Mon
oreille
se
passe
de
ses
failles.
Мой
слух
обходится
без
своих
недостатков.
Ici
j'attends
de
nouvelles
étincelles,
Здесь
я
жду
новых
искр,
Je
décele
des
ficelles
et
belle
sera
celle,
Я
вижу
ниточки,
и
прекрасна
будет
та,
Qui
s'ra
telle
que
plus
sommeils
ne
me
consomment
Которая
будет
такой,
что
больше
сон
меня
не
поглотит.
Qui
s'ra
telle
que
plus
sommeils
ne
me
consomment
Которая
будет
такой,
что
больше
сон
меня
не
поглотит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Andre Boogaerts
Альбом
Super 2
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.