Текст и перевод песни Mathieu Lippé - J'admire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
jardines
When
you
are
gardening,
La
terre
de
tes
mots
The
earth
of
your
words
Pour
que
fleurisse
un
langage
nouveau
So
that
a
new
language
may
bloom
Quand
tu
tartines
When
you
are
spreading,
Le
pain
pour
tes
enfants
Bread
for
your
children,
Avec
le
beurre
gagné
en
travaillant
With
the
butter
earned
from
toiling
Quand
tu
souris
When
you
are
smiling,
Même
dans
la
misère
Even
in
misery,
Te
rappelant
qu'elle
n'est
que
passagère
Reminding
yourself
that
it
is
but
temporary
Quand
tu
guéris
When
you
are
healing,
Tes
rages
et
tes
colères
Your
angers
and
your
rages,
Faisant
la
paix
avec
tes
propres
guerres
Making
peace
with
your
own
wars
J'admire
ce
que
tu
fais
I
admire
what
you
do,
Ce
que
tu
fais
pour
embellir
le
monde
What
you
do
to
make
the
world
more
beautiful,
L'amour
que
tu
y
mets
The
love
that
you
put
into
it,
Fait
dans
l'air
comme
le
fait
dans
l'eau
l'onde
Makes
ripples
in
the
air,
like
ripples
in
water
Quand
tu
fais
prière
When
you
are
praying,
À
Dieu
dans
le
silence
To
God
in
silence,
Que
tu
respectes
ce
que
chacun
en
pense
Respecting
what
each
person
thinks
Quand
tu
combats
When
you
are
fighting,
Le
froid
de
l'ignorance
The
cold
of
ignorance,
Par
le
soleil
qui
brille
de
ta
vaillance
With
the
sun
that
shines
from
your
bravery
Quand
tu
es
là
When
you
are
here,
Ouvrant
toutes
fenêtres
Opening
all
the
windows,
Pour
faire
jaillir
la
lumière
de
ton
être
To
let
the
light
of
your
being
shine
through
Quand
tu
vois
When
you
see,
Chacun
dans
son
essence
Each
person
in
their
essence,
Appréciant
les
différences
et
les
ressemblances
Appreciating
the
differences
and
the
similarities
Quand
tu
prépares
When
you
prepare,
Un
repas
à
partager
A
meal
to
share,
Quand
tu
lèves
ton
verre
aux
longues
amitiés
When
you
raise
your
glass
to
long
friendships
Quand
tu
fais
un
art
When
you
make
an
art,
Un
art
de
ton
métier
An
art
of
your
craft,
Que
tu
sois
squeegee,
infirmière,
ambulancier
Whether
you
are
a
squeegee,
a
nurse,
or
a
paramedic
Quand
ton
courage
When
your
courage,
Dénonce
les
injustices
Denounces
the
injustices,
Des
marionnettistes
qui
nous
asservissent
Of
the
puppeteers
who
enslave
us
Quand
tu
t'engages
When
you
commit,
À
sauver
la
nature
To
saving
nature,
C'est
bien
grâce
à
toi
que
cette
chanson
dure
It
is
thanks
to
you
that
this
song
endures
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Lippé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.