Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
quand
même
grand
Es
ist
schon
enorm,
Ce
plaisir
que
tu
as
diese
Freude,
die
du
hast,
À
croire
daran
zu
glauben,
Au
beau
dans
tout
ce
qu'il
y
a
an
das
Schöne
in
allem,
was
ist,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Et
pourtant
toi
tu
te
lèves
und
doch
stehst
du
auf,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Mais
une
étoile
brille
sur
tes
lèvres
aber
ein
Stern
strahlt
auf
deinen
Lippen.
Sens-tu
battre
mon
cœur
Spürst
du
mein
Herz
schlagen?
C'est
quand
même
fou
Es
ist
schon
verrückt,
Qu'on
ait
pu
se
donner
dass
wir
uns
verabreden
konnten,
Sans
même
s'en
parler
ohne
darüber
zu
sprechen,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Mais
d'une
chute
toi
tu
fais
ta
chance
aber
aus
einem
Fall
machst
du
deine
Chance,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Mais
d'un
tremblement
toi
tu
fais
ta
danse
aber
aus
einem
Beben
machst
du
deinen
Tanz.
Sens-tu
battre
mon
cœur
Spürst
du
mein
Herz
schlagen?
C'est
quand
même
fort
Es
ist
schon
stark,
Après
ce
qu'on
a
traversé
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben,
Qu'encore
dass
noch
immer
Le
destin
soit
renversé
das
Schicksal
sich
wendet,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Quand
nos
regards
se
détournent
du
passé
wenn
unsere
Blicke
sich
von
der
Vergangenheit
abwenden,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
J'en
oublie
même
le
calendrier
ich
vergesse
sogar
den
Kalender,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Quand
d'une
chute
toi
tu
fais
ta
chance
wenn
du
aus
einem
Fall
deine
Chance
machst,
Tout
autour
de
nous
ringsumher
um
uns.
Car
d'un
tremblement
toi
tu
fais
ma
danse
denn
aus
einem
Beben
machst
du
meinen
Tanz.
Sens-tu
battre
mon
cœur
Spürst
du
mein
Herz
schlagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Lippé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.