Mathilde - Fleur fragile - перевод текста песни на немецкий

Fleur fragile - Mathildeперевод на немецкий




Fleur fragile
Zerbrechliche Blume
Je suis une fleur fragile sur un coin de bitume
Ich bin eine zerbrechliche Blume an einer Straßenecke
Je persiste, je signe, puis me consume
Ich bleibe bestehen, ich zeichne, dann vergehe ich
J'attends qu'on m'arrose, j'attends qu'on me cueille
Ich warte darauf, gegossen zu werden, ich warte darauf, gepflückt zu werden
Je suis les passants du coin de l'œil
Ich beobachte die Passanten aus dem Augenwinkel
Mais jamais personne ne me voit
Aber niemand sieht mich jemals
Personne n'a jamais envie de moi
Niemand will mich jemals
Petite fleur de bitume
Kleine Blume auf dem Asphalt
Perdue dans les brumes
Verloren im Nebel
Je suis une fleur fragile sur un coin de fenêtre
Ich bin eine zerbrechliche Blume an einem Fensterrand
Dans son petit pot de mal-être
In meinem kleinen Topf des Unbehagens
On m'a cueillie, on m'arrose, c'est bientôt la nécrose
Man hat mich gepflückt, man gießt mich, bald kommt die Nekrose
On m'regarde pas même quand on me voit
Man sieht mich nicht einmal an, wenn man mich sieht
J'égaye pourtant bien l'intérieur
Ich verschönere doch das Innere
Mais personne s'occupe de mon cœur
Aber niemand kümmert sich um mein Herz
Petite fleur des fenêtres
Kleine Blume am Fenster
À la vie contrefaite
Mit einem verfälschten Leben
Je suis une fleur fragile sur un coin de balcon
Ich bin eine zerbrechliche Blume auf einer Balkonecke
De l'ivresse, je n'ai plus que le flacon
Von der Trunkenheit habe ich nur noch die Flasche
C'est la pluie qui m'arrose quand le ciel est morose
Der Regen gießt mich, wenn der Himmel trübe ist
Je suis toute seule sous son linceul
Ich bin ganz allein unter seinem Leichentuch
Le reste du temps, on m'oublie
Den Rest der Zeit vergisst man mich
C'est pour personne que j'fleuris
Ich blühe für niemanden
Petite fleur de balcon
Kleine Blume auf dem Balkon
Laissée à l'abandon
Der Verlassenheit preisgegeben
Je suis une fleur fragile sur un champ de bataille
Ich bin eine zerbrechliche Blume auf einem Schlachtfeld
Fatiguée des gens qui m'assaillent
Müde von den Leuten, die mich angreifen
À l'acide, on m'arrose aux tenailles, on me cueille
Mit Säure gießt man mich, mit Zangen pflückt man mich
Je n'attends guère plus que le deuil
Ich erwarte kaum mehr als die Trauer
J'aurais pourtant tout essayé
Ich hätte doch alles versucht
J'aurais fleuri, j'aurais poussé
Ich hätte geblüht, ich wäre gewachsen
Petite fleur des champs
Kleine Blume der Felder
Au charme insuffisant
Mit unzureichendem Charme
Je suis une fleur fragile dans le creux de ta main
Ich bin eine zerbrechliche Blume in deiner Hand
Je n'ai plus aucun lendemain
Ich habe kein Morgen mehr
Adieu la floraison, adieu la guérison
Lebewohl Blütezeit, lebewohl Heilung
Le monde a changé de saison
Die Welt hat die Jahreszeit gewechselt
La cueillette est passée
Die Ernte ist vorbei
Reste mes pétales froissés
Es bleiben meine zerknitterten Blütenblätter
Et mes rêves envolés
Und meine verflogenen Träume
De petite fleur fanée
Einer kleinen verwelkten Blume
De petite fleur fanée
Einer kleinen verwelkten Blume
De petite fleur
Einer kleinen Blume
De petite fleur
Einer kleinen Blume





Авторы: Mathilde Bonneterre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.