Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai marre de t'aimer
Ich habe es satt, dich zu lieben
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
J'en
ai
marre
de
t'attendre
Ich
habe
es
satt,
auf
dich
zu
warten
Quémander
les
mots
tendres
Um
zärtliche
Worte
zu
betteln
Que
tu
n'sais
plus
donner
Die
du
nicht
mehr
geben
kannst
J'en
ai
marre
de
jouer
Ich
habe
es
satt,
zu
spielen
Jouer
les
innocentes
Die
Unschuldige
zu
spielen
Quand
nos
amours
absents
Wenn
unsere
abwesenden
Lieben
Te
laissent
m'abandonner
Dich
dazu
bringen,
mich
zu
verlassen
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
J'en
ai
marre
d'être
moi
Ich
habe
es
satt,
ich
selbst
zu
sein
Des
comment
des
pourquoi
All
die
Wies
und
Warums
J'ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
J'en
ai
marre
des
mensonges
Ich
habe
die
Lügen
satt
Des
bobards
qu'on
se
dit
Die
kleinen
Lügen,
die
wir
uns
erzählen
Auxquels
on
feint
de
croire
An
die
wir
vorgeben
zu
glauben
Et
pourtant
qui
nous
rongent
Und
die
uns
doch
zerfressen
J'en
ai
marre
des
faux
pas
Ich
habe
die
Fehltritte
satt
Nos
passions
excessives
Unsere
exzessiven
Leidenschaften
Moi,
toujours
trop
naïve
Ich,
immer
zu
naiv
Toi
qui
ne
pardonne
pas
Du,
der
nie
verzeiht
J'en
ai
marre
de
ta
voix
Ich
habe
deine
Stimme
satt
Quand
elle
crie
quand
elle
gronde
Wenn
sie
schreit,
wenn
sie
brummt
Qu'aujourd'hui,
elle
m'engueule
Wenn
sie
mich
heute
anmeckert
Et
pour
n'importe
quoi
Und
das
wegen
jeder
Kleinigkeit
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
D'avoir
constamment
peur
Ständig
Angst
zu
haben
De
pas
t'aimer
assez
Dich
nicht
genug
zu
lieben
J'en
ai
marre
du
passé
Ich
habe
die
Vergangenheit
satt
De
nos
vies
toutes
cassées
Unsere
kaputten
Leben
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
Constamment
pétrifiée
Ständig
wie
versteinert
De
pas
en
faire
assez
Nicht
genug
zu
tun
J'en
ai
marre
de
t'aimer,
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben,
zu
lieben
Encore,
toujours,
t'aimer
Immer
und
immer
wieder,
dich
zu
lieben
J'en
ai
marre
qu'on
t'encense
Ich
habe
es
satt,
dass
man
dich
vergöttert
Moi
qui
sais
tout
le
vrai
Ich,
die
die
Wahrheit
kennt
Tout
le
beau,
tout
le
laid
Alles
Schöne,
alles
Hässliche
Moi
qui
sais
tes
violences
Ich,
die
deine
Gewalttätigkeiten
kennt
J'en
ai
marre
d'la
patience
Ich
habe
die
Geduld
satt
De
subir
tes
caprices
Deine
Launen
zu
ertragen
Tes
chantages,
tes
supplices
Deine
Erpressungen,
deine
Qualen
Tes
reproches,
tes
déviances
Deine
Vorwürfe,
deine
Abweichungen
J'en
ai
marre
du
silence
Ich
habe
die
Stille
satt
Impassible
sur
tes
lèvres
Ausdruckslos
auf
deinen
Lippen
Dérobées
de
leur
fièvre
Ihrer
Leidenschaft
beraubt
Lourdes
de
ton
absence
Schwer
von
deiner
Abwesenheit
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
D'avoir
constamment
peur
Ständig
Angst
zu
haben
De
pas
t'aimer
assez
Dich
nicht
genug
zu
lieben
J'en
ai
marre
du
passé
Ich
habe
die
Vergangenheit
satt
De
nos
vies
toutes
cassées
Unsere
kaputten
Leben
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
Constamment
pétrifiée
Ständig
wie
versteinert
De
pas
en
faire
assez
Nicht
genug
zu
tun
J'en
ai
marre
de
t'aimer,
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben,
zu
lieben
Encore,
toujours,
t'aimer
Immer
und
immer
wieder,
dich
zu
lieben
J'en
ai
marre
de
t'aimer
Ich
habe
es
satt,
dich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathilde Bonneterre, Philippe Maniez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.