Mathilde - La nuit · Le jour - перевод текста песни на немецкий

La nuit · Le jour - Mathildeперевод на немецкий




La nuit · Le jour
Die Nacht · Der Tag
T'es grand
Du bist groß
T'es si grand
Du bist so groß
Dans mes yeux, t'es tout
In meinen Augen bist du alles
Le sage, et puis le fou
Der Weise und dann der Narr
Toi c'est moi, et moi c'est nous
Du bist ich, und ich bin wir
T'es immense
Du bist gewaltig
Immense comme mes cinq sens
Gewaltig wie meine fünf Sinne
Tu touches sans savoir
Du berührst ohne es zu wissen
Dans tes mains, le pouvoir
In deinen Händen, die Macht
De me briser dès que tu pars
Mich zu zerbrechen, sobald du gehst
Et moi dans ma tête j'suis rien
Und ich in meinem Kopf bin nichts
Comme quand on aime quelqu'un d'bien
Wie wenn man jemanden liebt, der gut ist
On s'trouve nul, on s'trouve moche
Man fühlt sich wertlos, man fühlt sich hässlich
J'ai d'la détresse plein les poches
Ich habe Kummer in rauen Mengen
Et moi dans ma tête j'vaux rien
Und ich in meinem Kopf bin nichts wert
Parce que tu seras jamais mien
Weil du niemals mein sein wirst
Dans cette vie j'ai loupé le coche
In diesem Leben habe ich die Chance verpasst
Y a plus qu'mon cœur qui s'effiloche
Es gibt nur noch mein Herz, das zerfasert
C'est la nuit
Es ist die Nacht
Des douces nuits
Der süßen Nächte
Comme souvent t'appelles
Wie so oft rufst du an
Et ça me donne des ailes
Und das gibt mir Flügel
Comme tes "je t'aime" irréels
Wie deine unwirklichen "Ich liebe dich"
C'est le jour
Es ist der Tag
Le jour compte à rebours
Der Tag zählt rückwärts
Confidences bafouées
Verletzte Geheimnisse
Mes cauchemars envolés
Meine Albträume sind verflogen
Toi aussi, t'es mon rêve éveillé
Du bist auch mein Wachtraum
Et moi dans tes yeux j'suis bien
Und ich in deinen Augen bin gut
Comme quand on a peur de rien
Wie wenn man vor nichts Angst hat
J'suis plus nulle, j'suis plus moche
Ich bin nicht mehr wertlos, ich bin nicht mehr hässlich
J'ai de l'espoir plein les poches
Ich habe Hoffnung in rauen Mengen
Et du monde je ne vois rien
Und von der Welt sehe ich nichts
Parce que bien sûr je t'appartiens
Weil ich natürlich dir gehöre
Malgré la chute qui approche
Trotz des nahenden Falls
Y a toujours mon cœur qui s'accroche
Da ist immer noch mein Herz, das sich festklammert
Dans tes yeux j'suis bien
In deinen Augen bin ich gut
Comme quand on a peur de rien
Wie wenn man vor nichts Angst hat
J'suis plus nulle, j'suis plus moche
Ich bin nicht mehr wertlos, ich bin nicht mehr hässlich
J'ai de l'espoir plein les poches
Ich habe Hoffnung in rauen Mengen
Et du monde je ne vois rien
Und von der Welt sehe ich nichts
Parce que bien sûr je t'appartiens
Weil ich natürlich dir gehöre
Malgré la chute qui approche
Trotz des nahenden Falls
Y a toujours mon cœur qui s'accroche
Da ist immer noch mein Herz, das sich festklammert





Авторы: Bonneterre Mathilde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.