Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
New
York
à
Tokyo
tout
est
partout
pareil
Von
New
York
bis
Tokio
ist
alles
überall
gleich
On
prend
le
même
métro
vers
les
mêmes
banlieues
Wir
nehmen
dieselbe
U-Bahn
zu
denselben
Vororten
Tout
le
monde
à
la
queueleuleu
Alle
hintereinander,
einer
nach
dem
anderen
Les
néons
de
la
nuit
remplacent
le
soleil
Die
Neonlichter
der
Nacht
ersetzen
die
Sonne
Et
sur
toutes
les
radios
on
danse
le
même
disco
Und
auf
allen
Radiosendern
tanzen
wir
dieselbe
Disco
Le
jour
est
gris
la
nuit
est
bleue
Der
Tag
ist
grau,
die
Nacht
ist
blau
Dans
les
villes
de
l'an
deux
mille
la
vie
sera
bien
plus
facile
In
den
Städten
des
Jahres
zweitausend
wird
das
Leben
viel
einfacher
sein
On
aura
tous
un
numéro
dans
le
dos
Wir
werden
alle
eine
Nummer
im
Rücken
haben
Et
une
étoile
sur
la
peau
Und
einen
Stern
auf
der
Haut
On
suivra
gaiment
le
troupeau
dans
les
villes
de
l'an
deux
mille
Wir
werden
fröhlich
der
Herde
folgen,
in
den
Städten
des
Jahres
zweitausend
Pour
aller
où
le
ciel
est
bleu
Um
dorthin
zu
gelangen,
wo
der
Himmel
blau
ist
Quand
on
ne
saura
plus
où
trouver
le
soleil
Wenn
wir
nicht
mehr
wissen,
wo
wir
die
Sonne
finden
können
Alors
on
partira
pour
Mars
ou
Jupiter
Dann
werden
wir
zum
Mars
oder
Jupiter
aufbrechen
Tout
les
mode
à
la
queuleuleu
Alle
hintereinander,
einer
nach
dem
anderen
Dans
les
villes
de
l'an
deux
mille
la
vie
sera
bien
plus
facile
In
den
Städten
des
Jahres
zweitausend
wird
das
Leben
viel
einfacher
sein
On
aura
tous
un
numéro
dans
le
dos
Wir
werden
alle
eine
Nummer
im
Rücken
haben
Et
une
étoile
sur
la
peau
Und
einen
Stern
auf
der
Haut
On
suivra
gaiment
le
troupeau
dans
les
villes
de
l'an
deux
mille
Wir
werden
fröhlich
der
Herde
folgen,
in
den
Städten
des
Jahres
zweitausend
Monopolis,
il
n'y
aura
plus
d'étrangers
Monopolis,
es
wird
keine
Fremden
mehr
geben
On
sera
tous
des
étrangers
Wir
werden
alle
Fremde
sein
Dans
les
rues
de
Monopolis
In
den
Straßen
von
Monopolis
Marcherons
nous
main
dans
la
main
Werden
wir
Hand
in
Hand
gehen
Comme
en
1980
Wie
im
Jahr
1980
Quand
nos
enfants
aurons
20
ans
Wenn
unsere
Kinder
20
Jahre
alt
sind
Nous
on
sera
de
notre
temps
Werden
wir
aus
unserer
Zeit
sein
Le
temps
d'avant,
Monopolis
Der
Zeit
davor,
Monopolis
Je
me
vois
assise
sur
un
banc
Ich
sehe
mich
auf
einer
Bank
sitzen
Seul
au
milieu
de
Monopolis
Allein
inmitten
von
Monopolis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.