Mathilde - Petite valse amoureuse - перевод текста песни на немецкий

Petite valse amoureuse - Mathildeперевод на немецкий




Petite valse amoureuse
Kleiner Liebeswalzer
Je t'embrasse comme je chante
Ich küsse dich, wie ich singe
C'est toi qui me l'as dit
Du hast es mir gesagt
Sur ma bouche envoutante
Auf meinem bezaubernden Mund
Se dessinait la nuit
Zeichnete sich die Nacht ab
Ils étaient beaux, tes mots
Sie waren schön, deine Worte
Et ton sourire aussi
Und dein Lächeln auch
Il s'envole sous ma peau
Es fliegt unter meine Haut
Jusqu'au creux de mon lit
Bis in die Tiefe meines Bettes
Je t'aime pour un instant
Ich liebe dich für einen Augenblick
Pour une nuit, pour un moment
Für eine Nacht, für einen Moment
Pour une vie, pour maintenant
Für ein Leben, für jetzt
Pour une seconde ou pour mille ans
Für eine Sekunde oder für tausend Jahre
Et je t'embrasse, et je t'étreins
Und ich küsse dich, und ich umarme dich
Je te caresse, tu prends ma main
Ich streichle dich, du nimmst meine Hand
Coulent mes larmes de chagrin
Meine Tränen des Kummers fließen
Tu disparais et c'est la fin
Du verschwindest und es ist das Ende
Je t'embrasse comme je chante
Ich küsse dich, wie ich singe
Je me perds dans tes yeux
Ich verliere mich in deinen Augen
Qui me veulent, qui me mentent
Die mich wollen, die mich anlügen
Et me bouleversent un peu
Und mich ein wenig aufwühlen
Je ne sais pas ce que tu veux
Ich weiß nicht, was du willst
Ou ne le sais-je que trop?
Oder weiß ich es nur zu gut?
C'est le temps des aveux
Es ist die Zeit der Geständnisse
Qu'on souffle à demi-mot
Die man halblaut flüstert
Et je t'aime pour un instant
Und ich liebe dich für einen Augenblick
Pour une nuit, pour un moment
Für eine Nacht, für einen Moment
Pour une vie, pour maintenant
Für ein Leben, für jetzt
Pour une seconde ou pour mille ans
Für eine Sekunde oder für tausend Jahre
Et je t'embrasse, et je t'étreins
Und ich küsse dich, und ich umarme dich
Je te caresse, tu prends ma main
Ich streichle dich, du nimmst meine Hand
Coulent mes larmes de chagrin
Meine Tränen des Kummers fließen
Tu disparais et c'est la fin
Du verschwindest und es ist das Ende
Je t'embrasse comme je chante
Ich küsse dich, wie ich singe
Tous ces mots sont partis
All diese Worte sind vergangen
Comme nos amours absentes
Wie unsere abwesenden Lieben
Disparues dans ce lit
Verschwunden in diesem Bett
Mais toujours mon cœur bat
Aber mein Herz schlägt immer noch
Ne crois pas mes mensonges
Glaube meinen Lügen nicht
Il ne bat que pour toi
Es schlägt nur für dich
Il me tue, il me ronge
Es tötet mich, es zehrt an mir
Et je t'aime pour un instant
Und ich liebe dich für einen Augenblick
Pour une nuit, pour un moment
Für eine Nacht, für einen Moment
Pour une vie, pour maintenant
Für ein Leben, für jetzt
Pour une seconde ou pour mille ans
Für eine Sekunde oder für tausend Jahre
Et je t'embrasse, et je t'étreins
Und ich küsse dich, und ich umarme dich
Je te caresse, tu prends ma main
Ich streichle dich, du nimmst meine Hand
Coulent mes larmes de chagrin
Meine Tränen des Kummers fließen
Tu disparais et c'est la fin
Du verschwindest und es ist das Ende





Авторы: Mathilde Bonneterre, Vladimir Medail


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.