Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
nuit
tombée,
je
m'évade
Bei
Einbruch
der
Nacht
entkomme
ich
Je
vole
au-delà
des
barricades
Ich
fliege
über
die
Barrikaden
hinaus
Liberté
chérie,
j'écris
ton
nom
Geliebte
Freiheit,
ich
schreibe
deinen
Namen
À
la
nuit
tombée,
je
m'enflamme
Bei
Einbruch
der
Nacht
entflamme
ich
À
feu
et
à
sang,
je
brûle
mon
âme
Mit
Feuer
und
Blut
verbrenne
ich
meine
Seele
Liberté
chérie,
j'écris
ton
nom
Geliebte
Freiheit,
ich
schreibe
deinen
Namen
Je
suis
la
femme
à
abattre
Ich
bin
die
Frau,
die
es
zu
Fall
zu
bringen
gilt
La
femme
qui
ne
cesse
de
combattre
Die
Frau,
die
nicht
aufhört
zu
kämpfen
Je
lutterai
jusqu'à
l'échafaud
Ich
werde
bis
zum
Schafott
kämpfen
J'y
peux
rien,
j'ai
l'émeute
dans
la
peau
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
habe
den
Aufruhr
im
Blut
Je
suis
la
femme
à
abattre
Ich
bin
die
Frau,
die
es
zu
Fall
zu
bringen
gilt
La
femme
qui
ne
cesse
de
se
battre
Die
Frau,
die
nicht
aufhört
zu
kämpfen
Je
lutterai
jusqu'au
bord
du
gouffre
Ich
werde
bis
zum
Rande
des
Abgrunds
kämpfen
Je
lutterai
jusqu'à
mon
dernier
souffle
Ich
werde
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
kämpfen
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Vienne
l'aube,
vienne
le
crépuscule
Komme
die
Morgendämmerung,
komme
die
Abenddämmerung
Aucune
chance
que
je
capitule
Keine
Chance,
dass
ich
kapituliere
Inlassablement,
j'irai
crier
Unermüdlich
werde
ich
schreien
Vienne
la
corde,
vienne
la
guillotine
Komme
der
Strick,
komme
die
Guillotine
Viennent
vos
vieilles
tortures
misogynes
Kommt
eure
alten,
frauenfeindlichen
Foltermethoden
Inlassablement,
j'irai
hurler
Unermüdlich
werde
ich
schreien
Sororité
Schwesternschaft
Je
suis
la
femme
à
abattre
Ich
bin
die
Frau,
die
es
zu
Fall
zu
bringen
gilt
La
femme
qui
ne
cesse
de
combattre
Die
Frau,
die
nicht
aufhört
zu
kämpfen
Je
lutterai
jusqu'à
l'échafaud
Ich
werde
bis
zum
Schafott
kämpfen
J'y
peux
rien,
j'ai
l'émeute
dans
la
peau
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
habe
den
Aufruhr
im
Blut
Je
suis
la
femme
à
abattre
Ich
bin
die
Frau,
die
es
zu
Fall
zu
bringen
gilt
La
femme
qui
ne
cesse
de
se
battre
Die
Frau,
die
nicht
aufhört
zu
kämpfen
Je
lutterai
jusqu'au
bord
du
gouffre
Ich
werde
bis
zum
Rande
des
Abgrunds
kämpfen
Je
lutterai
jusqu'à
mon
dernier
souffle
Ich
werde
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
kämpfen
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
Habitue-toi
Gewöhne
dich
daran
À
la
nuit
tombée,
je
m'évade
Bei
Einbruch
der
Nacht
entkomme
ich
Je
vole
au-delà
des
barricades
Ich
fliege
über
die
Barrikaden
hinaus
Liberté
chérie,
j'écris
ton
nom
Geliebte
Freiheit,
ich
schreibe
deinen
Namen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathilde Bonneterre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.