Mathilde - Souveraine - перевод текста песни на немецкий

Souveraine - Mathildeперевод на немецкий




Souveraine
Souveräne
Par-delà les montagnes
Jenseits der Berge,
Par-delà les contrées
jenseits der Länder,
S'étend tout mon royaume
erstreckt sich mein Königreich,
Conquête inachevée
unvollendete Eroberung.
Ici, les chevaliers
Hier tragen die Ritter
Portent tous mon visage
alle mein Gesicht,
Ils portent tous mon nom
sie tragen alle meinen Namen,
Ils portent tous ma rage
sie tragen alle meine Wut.
Par-delà les remparts
Jenseits der Wälle,
Par-delà les murailles
jenseits der Mauern,
Les étendues sauvages
die wilden Weiten,
l'ennemi m'assaille
wo der Feind mich angreift.
Je porte mon armure
Ich trage meine Rüstung
Sur mon corps fortifié
auf meinem gestärkten Körper,
Sur mon cœur assiégé
auf meinem belagerten Herzen,
Mais que déesse soit louée
aber die Göttin sei gepriesen.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
J'suis l'Emperesse, j'suis la Reine
bin ich die Kaiserin, bin ich die Königin.
Bienvenue dans ma forteresse
Willkommen in meiner Festung,
J'y vis cachée pour que personne ne me blesse
ich lebe versteckt, damit mich niemand verletzt.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
J'ai banni la peur et la peine
habe ich Angst und Schmerz verbannt.
Bienvenue dans un nouveau monde
Willkommen in einer neuen Welt,
Une utopie pour que plus rien ne s'effondre
einer Utopie, damit nichts mehr zusammenbricht.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
Je suis Majesté, je suis reine
bin ich Majestät, bin ich Königin.
Bienvenue dans ma citadelle
Willkommen in meiner Zitadelle,
Bienvenue au maquis des âmes rebelles
willkommen im Versteck der rebellischen Seelen.
Au plus haut des donjons
Auf den höchsten Türmen,
Au plus profond des douves
in den tiefsten Gräben,
Jusqu'au creux des forêts
bis in die Tiefen der Wälder,
rodent mes louves
wo meine Wölfinnen streifen.
Je ne prête allégeance
Ich schwöre Treue
Qu'à ma seule dignité
nur meiner eigenen Würde,
Qu'à mon être abîmé
meinem verletzten Wesen,
Mais que déesse soit louée
aber die Göttin sei gepriesen.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
J'suis l'Emperesse j'suis la Reine
bin ich die Kaiserin, bin ich die Königin.
Bienvenue dans ma forteresse
Willkommen in meiner Festung,
J'y vis cachée pour que personne ne me blesse
ich lebe versteckt, damit mich niemand verletzt.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
J'ai banni la peur et la peine
habe ich Angst und Schmerz verbannt.
Bienvenue dans un nouveau monde
Willkommen in einer neuen Welt,
Une utopie pour que plus rien ne s'effondre
einer Utopie, damit nichts mehr zusammenbricht.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
Je suis Majesté, je suis la reine
bin ich Majestät, bin ich die Königin.
Bienvenue dans ma citadelle
Willkommen in meiner Zitadelle,
Bienvenue au maquis des âmes rebelles
willkommen im Versteck der rebellischen Seelen.
La liberté ou la mort
Freiheit oder Tod,
L'intégrité ou la mort
Integrität oder Tod,
La loyauté ou la mort
Loyalität oder Tod,
Le courage ou la mort
Mut oder Tod,
La justice ou la mort
Gerechtigkeit oder Tod.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
J'suis l'Emperesse, j'suis la Reine
bin ich die Kaiserin, bin ich die Königin.
Bienvenue dans ma forteresse
Willkommen in meiner Festung,
J'y vis cachée pour que personne ne me blesse
ich lebe versteckt, damit mich niemand verletzt.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
J'ai banni la peur et la peine
habe ich Angst und Schmerz verbannt.
Bienvenue dans un nouveau monde
Willkommen in einer neuen Welt,
Une utopie pour que plus rien ne s'effondre
einer Utopie, damit nichts mehr zusammenbricht.
Au royaume dont je suis Souveraine
Im Königreich, dessen Souveräne ich bin,
Je suis Majesté, je suis reine
bin ich Majestät, bin ich Königin.
Bienvenue dans ma citadelle
Willkommen in meiner Zitadelle,
Bienvenue au maquis des âmes rebelles
willkommen im Versteck der rebellischen Seelen.
Royaume dont je suis Souveraine
Königreich, dessen Souveräne ich bin,
Royaume dont je suis Souveraine
Königreich, dessen Souveräne ich bin.





Авторы: Mathilde Bonneterre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.