Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il était une fille
Es war einmal ein Mädchen
Approchez
que
je
vous
montre,
que
doucement
Kommt
näher,
damit
ich
euch
zeige,
damit
ich
euch
sanft
Sans
jamais
de
haine,
ni
de
honte
Ohne
Hass
und
ohne
Scham
Une
histoire
Eine
Geschichte
Une
histoire
qui
me
réveille,
me
réveille
toutes
les
nuits
Eine
Geschichte,
die
mich
aufweckt,
mich
jede
Nacht
aufweckt
Il
était
une
fille
Es
war
einmal
ein
Mädchen
Une
fille
au
coeur
fragile,
douceur
docile
Ein
Mädchen
mit
zerbrechlichem
Herzen,
sanft
und
folgsam
Qui
n'attendait
que
l'amour,
l'amour
toujours
Das
nur
auf
die
Liebe
wartete,
immer
auf
die
Liebe
Si
elle
m'avait
écouté,
j'aurais
peut-être
pu
la
sauver
Hätte
sie
auf
mich
gehört,
hätte
ich
sie
vielleicht
retten
können
Il
était
une
fille
Es
war
einmal
ein
Mädchen
Qui
n'était
que
bonheur,
gaité,
grandeur
Das
nur
Glück,
Freude
und
Größe
kannte
Et
quand
elle
a
rencontré,
son
tout
premier
Und
als
sie
ihren
Allerersten
traf,
ihren
Ersten
Cette
petite
cervelée
à
lui
et
à
tout
Hat
dieses
kleine
Dummchen
ihm
alles
Et
tout
donné
Alles
gegeben
Pitié,
pitié
Bitte,
bitte
Arrête,
s'te
plait
Hör
auf,
bitte
J't'en
prie
Ich
flehe
dich
an
Je
t'aime,
je
t'en
supplie
Ich
liebe
dich,
ich
flehe
dich
an
Tous
ces
mots
que
tu
cries
All
diese
Worte,
die
du
schreist
Quand
tu
crains
pour
ta
vie
Wenn
du
um
dein
Leben
fürchtest
Quand
il
te
laisse
sur
le
carreau
Wenn
er
dich
liegen
lässt
Qu'il
t'a
fait
ravaler
tes
mots
Wenn
er
dich
deine
Worte
zurücknehmen
lässt
Et
ton
amour
aussi
Und
deine
Liebe
auch
Il
était
une
fille
Es
war
einmal
ein
Mädchen
Elle
l'aimait
malgré
tout,
il
était
fou
Sie
liebte
ihn
trotzdem,
er
war
verrückt
Fou
d'elle,
c'est
c'qu'il
disait
Verrückt
nach
ihr,
sagte
er
Elle
le
croyait
Sie
glaubte
ihm
Mais
si
elle
venait
à
douter
Aber
wenn
sie
anfing
zu
zweifeln
C'était
la
branlée
assurée
Gab
es
sicher
Schläge
Il
était
une
fille
Es
war
einmal
ein
Mädchen
Prisonnière
de
sa
peur
de
la
terreur
Gefangen
von
ihrer
Angst
vor
dem
Terror
D'un
appareil
à
blessure
Vor
einer
Verletzungsmaschine
Ça
y
est,
c'est
sûr
Das
ist
es,
es
ist
sicher
Aujourd'hui
je
vais
y
passer
Heute
werde
ich
sterben
Aujourd'hui
sera
le
dernier
Heute
wird
der
Letzte
sein
Pitié,
pitié
Bitte,
bitte
Arrête,
s'te
plait
Hör
auf,
bitte
J't'en
prie
Ich
flehe
dich
an
Je
t'aime,
je
t'en
supplie
Ich
liebe
dich,
ich
flehe
dich
an
Tous
ces
mots
que
je
crie
All
diese
Worte,
die
ich
schreie
Quand
je
crains
pour
ma
vie
Wenn
ich
um
mein
Leben
fürchte
Quand
il
me
laisse
sur
le
carreau
Wenn
er
mich
liegen
lässt
Quand
je
pense
qu'il
aura
ma
peau
Wenn
ich
denke,
dass
er
mich
kriegt,
mich
umbringt
Et
la
fin
de
ma
vie
Und
mein
Leben
beendet
Il
était
une
fille
Es
war
einmal
ein
Mädchen
Qui
n'était
que
bonheur,
gaité,
grandeur
Das
nur
Glück,
Freude
und
Größe
kannte
Il
était
une
fille
qui
n'est
plus
là
Es
war
einmal
ein
Mädchen,
das
nicht
mehr
da
ist
Elle
me
manque,
mais
voilà
Sie
fehlt
mir,
aber
nun
Cette
fille,
c'était
moi
Dieses
Mädchen
war
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonneterre Mathilde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.