Текст и перевод песни Matia Bazar - Fantasia - 2011 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasia - 2011 - Remaster;
Fantasia - 2011 - Remaster;
Una
stanza,
una
casa,
una
città
A
room,
a
house,
a
city
Strade
vuote
e
ombre
nell'oscurità.
Empty
streets
and
shadows
in
the
darkness.
A
Berlino
soldati
stanchi
e
d'ogni
età
In
Berlin,
tired
and
old
soldiers
Sopra
i
muri
con
le
donne
che
gli
stanno
vicino
On
the
walls
with
the
women
who
stand
by
them
Fantasia
che
tra
poco
tutto
finirà
Fantasy
that
it
will
all
be
over
soon
A
Parigi,
Londra
e
in
tutte
quante
le
città.
In
Paris,
London
and
in
all
the
cities.
Era
un
venerdì
notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
It
was
a
Friday,
nights
of
silence
and
a
full
moon
Quanta
tensione
c'era
giù
in
città
How
much
tension
there
was
down
in
the
city
E
quanta
in
quella
stanza.
And
how
much
in
that
room.
Sulla
Senna
un
barcone
solitario
va
On
the
Seine,
a
lonely
barge
sails
Champagne
a
fiumi,
munizioni
e
gente
che
non
sa.
Rivers
of
champagne,
ammunition,
and
people
who
don't
know.
A
Parigi
tra
lampioni
spenti
la
complicità
In
Paris,
among
extinguished
streetlights,
complicity
Sigarette
e
voci
per
un'ora
di
felicità.
Cigarettes
and
voices
for
an
hour
of
happiness.
Fantasia
che
tra
poco
tutto
finirà
Fantasy
that
it
will
all
be
over
soon
A
Berlino,
Londra
e
in
tutte
queste
città.
In
Berlin,
London,
and
in
all
these
cities.
Era
un
venerdì,
notti
di
silenzi
e
di
luna
piena
It
was
a
Friday,
nights
of
silence
and
a
full
moon
Quanta
tensione
c'era
giù
in
città
How
much
tension
there
was
down
in
the
city
Quanta
tensione
c'era...
How
much
tension
there
was...
Hei!
Rintocchi
di
campane
mute
ormai
Hey!
The
ringing
of
silent
bells
now
Radio
Londra
un
messaggio
nel
Tamigi
un'onda.
Radio
London,
a
message
in
the
Thames,
a
wave.
Lord
e
Lady
un
altro
whisky
cambierà
Lord
and
Lady,
another
whiskey
will
change
Ma
nei
pubs
questi
inglesi
no
non
stanno
più
in
piedi.
But
in
the
pubs,
these
Englishmen,
no,
they
can't
stand
anymore.
Fantasia
che
tra
poco
tutto
finirà
Fantasy
that
it
will
all
be
over
soon
A
Berlino,
a
Parigi
e
in
tutte
quante
le
città.
In
Berlin,
Paris,
and
in
all
the
cities.
Era
un
venerdì
notte
di
silenzi
e
di
luna
piena
It
was
a
Friday,
nights
of
silence
and
a
full
moon
Quanta
tensione
c'era
giù
in
città
How
much
tension
there
was
down
in
the
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.