Текст и перевод песни Matia Bazar - Fuori Da Tutto
Fuori Da Tutto
Freed From Everything
Ho
una
voglia
nel
cassetto
sai
I
have
a
desire
in
my
heart,
you
know
Sta
crescendo
già
da
tempo
ormai,
e
It's
been
growing
for
a
long
time
now
Mi
ritrovo
dentro
un
corpo
che
And
I
find
myself
inside
a
body
Sta
girando
per
i
fatti
suoi
uoh
uoh
That's
wandering
about
minding
its
own
business,
oh
oh
oh
E
chiusa
dentro
questa
macchina
And
locked
inside
this
car,
Tra
milioni
di
altre
macchine
Among
millions
of
other
cars,
Tutti
in
coda
ad
un
semaforo
All
in
line
at
a
traffic
light,
Fermi
a
un
rosso
che
non
scatta
mai
Stopped
at
a
red
that
never
turns
green.
E
allora,
fuori
da
tutto
dai
So
let's
get
out
of
it
all,
Dai
giochi
e
dalla
falsa
realtà
Out
of
the
games
and
the
false
reality.
Insieme
fuori
partiamo
dai
Let's
leave
together,
Voliamo
e
non
ci
fermeranno
mai
Let's
fly
and
they'll
never
stop
us.
Io
ti
voglio
portare
I
want
to
take
you
with
me,
Perché
appartieni
a
tutti
i
sogni
miei
Because
you
belong
to
all
my
dreams,
E
allora,
non
ti
voglio
lasciare
So
I
don't
want
to
leave
you,
Sei
troppo
grande
per
restar
dove
sei
You're
too
great
to
stay
where
you
are.
Dammi
solo
un
segnale
Just
give
me
a
sign,
Fammi
capire
se
ci
arriverai
Let
me
know
if
you'll
come
with
me.
Con
il
vento
nei
capelli
noi
With
the
wind
in
our
hair,
we'll
sail,
Sopra
il
mare
tra
le
nuvole
Over
the
sea,
among
the
clouds,
Lasceremo
dietro
i
nostri
guai
We'll
leave
our
troubles
behind.
Tra
un
sorriso
e
un
bacio,
come
sta?
With
a
smile
and
a
kiss,
how
are
you?
E
allora
fuori
da
tutto
dai
So
let's
get
out
of
it
all,
Fuori
dall′odio
e
da
questa
città
Out
of
the
hate
and
this
city.
Siamo
già
fuori
tra
gli
angeli
We're
already
out
among
the
angels,
Felici,
a
volte
un
po'
mutevoli...
yeah
Happy,
sometimes
a
little
changeable...
yeah
Io
ti
voglio
portare
I
want
to
take
you
with
me,
Dentro
qualcosa
che
è
più
grande
di
noi
Into
something
that's
bigger
than
us.
E
allora,
dai
non
farti
pregare
So
come
on,
don't
make
me
beg,
Sai
ancora
complice
dei
sogni
miei
You
know
you're
still
the
accomplice
of
my
dreams.
Dammi
solo
un
segnale,
Just
give
me
a
sign,
Fammi
capire
partiremo
mai?
Let
me
know,
will
we
ever
leave?
Io
ti
voglio
portare
I
want
to
take
you
with
me,
Dentro
qualcosa
che
è
più
grande
di
noi
Into
something
that's
bigger
than
us.
E
allora.
Dai
non
farti
pregare
So
come
on,
don't
make
me
beg,
Sei
ancora
complice
dei
sogni
miei
You're
still
the
accomplice
of
my
dreams.
Basterebbe
un
segnale,
Just
give
me
a
sign,
Fammi
capire
partiremo
mai?
Let
me
know,
will
we
ever
leave?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierangelo Cassano, Giancarlo Golzi, Fabio Perversi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.