Текст и перевод песни Matia Bazar - Stringimi - 1998 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stringimi - 1998 Digital Remaster
Обними меня - 1998 Цифровой ремастеринг
C'è
un
confine
sottile
in
noi
Есть
тонкая
грань
внутри
нас,
Che
a
volte
sembra
non
finire
mai
Которая
порой
кажется
бесконечной,
Tra
il
mondo
chiuso
dentro
te
Между
миром,
замкнутым
в
тебе,
E
quello
che
tu
dai.
И
тем,
что
ты
даришь.
E'
un
pugno
dritto
nello
stomaco
Это
удар
кулаком
в
живот,
Un
vetro
rotto
dalla
fantasia
Стекло,
разбитое
фантазией,
Quel
mondo
quando
passa
il
limite
Этот
мир,
когда
переходит
границы,
Per
lasciarmi
in
avaria.
Оставляя
меня
сломленной.
E'
un
colpo
basso
anche
per
l'anima
Это
удар
ниже
пояса,
даже
для
души,
Un
tranquillante
inutile
che
mando
giù
Бесполезное
успокоительное,
которое
я
глотаю,
Perché
rinasce
dalla
cenere
Потому
что
возрождается
из
пепла
Ciò
che
non
si
è
spento
ma...
То,
что
не
погасло,
но...
Tu
stringimi
queste
mani
fredde
per
la
lunga
attesa
Обними
мои
руки,
озябшие
от
долгого
ожидания,
Tienimi
più
vicino
a
te
Держи
меня
ближе
к
себе,
Scaldami
tra
questa
incoscienza
e
questa
falsa
resa
Согрей
меня
между
этим
безрассудством
и
этой
ложной
сдачей,
Lasciami
lentamente
e
poi...
Отпусти
меня
медленно,
а
потом...
Guerriero
spesso
senza
scrupoli
Воин,
часто
без
scrupул,
L'amore
quando
si
prepara
al
via
Любовь,
когда
готовится
к
старту,
Può
diventare
irraggiungibile
Может
стать
недостижимой
E
non
voltarsi
indietro
mai.
И
никогда
не
оглядываться
назад.
Mi
butta
come
un
vuoto
a
perdere
Она
бросает
меня,
как
пустоту,
Lo
inseguo
e
inseguo
te
nella
sua
scia
Я
преследую,
преследую
тебя
по
ее
следу,
Tra
un
po'
di
caldo
e
tanti
brividi
Между
теплом
и
множеством
ознобов
Resto
sempre
in
sua
balia.
Я
всегда
остаюсь
в
ее
власти.
Stringimi
tra
le
tue
braccia
solo
per
un
momento
Обними
меня
в
своих
объятиях
всего
на
мгновение,
Tienimi
più
vicino
a
te
Держи
меня
ближе
к
себе,
Prendimi
tra
quest'illusione
e
questo
sentimento
Прими
меня
между
этой
иллюзией
и
этим
чувством,
Lasciami
lentamente
e
poi...
Отпусти
меня
медленно,
а
потом...
Vola
in
alto
Взлетай
высоко,
Come
un
falco
però
Как
сокол,
но
Vola
libero
Лети
свободно,
Può
planare
ma
poi
Может
парить,
но
потом
Sa
volare
soltanto
al
vento
Умеет
летать
только
на
ветру.
Stringimi
tra
le
tue
braccia
solo
per
un
momento
Обними
меня
в
своих
объятиях
всего
на
мгновение,
Tienimi
più
vicino
a
te
Держи
меня
ближе
к
себе,
Prendimi
tra
quest'illusione
e
questo
sentimento
Прими
меня
между
этой
иллюзией
и
этим
чувством,
Lasciami
lentamente
e
poi...
Отпусти
меня
медленно,
а
потом...
Come
vorrei
Как
же
я
хочу,
Io
ti
vorrei,
Я
хочу
тебя,
Vorrei,
vorrei
Хочу,
хочу,
Come
vorrei
Как
же
я
хочу,
Io
ti
vorrei,
Я
хочу
тебя,
Vorrei,
vorrei
Хочу,
хочу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Cossu, Salvatore Stellita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.