Текст и перевод песни Matia Bazar - Vacanze romane - 2011 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacanze romane - 2011 - Remaster;
Roman Vacations - 2011 - Remaster;
Roma
dove
sei?
Eri
con
me,
Rome,
where
are
you?
You
were
with
me,
Oggi
prigione
tu,
prigioniera
io.
Today,
you
are
a
prison.
I,
a
prisoner.
Roma
antica
citta',
ora
vecchia
realta'
Rome,
ancient
city,
now
an
old
reality
Non
ti
accorgi
di
me
e
non
sai
che
pena
mi
fai.
You
don't
even
acknowledge
me
and
you
don't
know
how
much
you
hurt
me.
Ma
piove
il
cielo
sulla
citta',
But
the
sky
is
raining
on
the
city,
Tu
con
il
cuore
nel
fango,
Your
heart
in
the
mud,
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
the,
The
gold
and
the
silver,
the
tearooms,
Paese
che
non
ha
piu'
campanelli.
A
country
with
no
more
doorbells.
Poi
dolce
vita
che
te
ne
vai
Then,
the
sweet
life
goes
away
Sul
lungotevere
in
festa,
On
the
Lungotevere
in
celebration,
Concerto
di
viole
e
mondanita',
A
concert
of
violas
and
socialites,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Your
scent
of
Roman
vacations.
Roma
bella
tu,
le
muse
tue,
Rome,
my
beautiful
one,
where
are
your
muses?
Asfalto
lucido,
arrivederci
Roma,
Shiny
asphalt,
goodbye
Rome,
Monetina
e
voila'
c'e
chi
torna
e
chi
va
A
coin
toss
and
voilà,
there
are
those
who
come
and
go
La
tua
parte
la
fai
ma
non
sai
che
pena
mi
dai
You're
doing
your
part,
but
you
don't
know
how
much
you're
hurting
me
Ma
Greta
Garbo
di
vanita'
But
Greta
Garbo
of
vanity,
Tu
con
il
cuore
nel
fango,
Your
heart
in
the
mud,
L'oro
e
l'argento,
le
sale
da
the,
The
gold
and
the
silver,
the
tearooms,
Paese
che
non
ha
piu'
campanelli.
A
country
with
no
more
doorbells.
Poi
dolce
vita
che
te
ne
vai
Then,
the
sweet
life
goes
away
Sul
lungotevere
in
festa,
On
the
Lungotevere
in
celebration,
Concerto
di
viole
e
mondanita',
A
concert
of
violas
and
socialites,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Your
scent
of
Roman
vacations.
Poi
dolce
vita
che
te
ne
vai
Then,
the
sweet
life
goes
away
Sulle
terrazze
del
corso,
On
the
terraces
of
the
Corso,
"Vedova
allegra"
e
matresse
dei
caffe',
"The
Merry
Widow"
and
the
mistresses
of
the
cafés,
Profumo
tuo
di
vacanze
romane.
Your
scent
of
Roman
vacations.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Marrale, Giancarlo Golzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.