Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Para Te Abraçar
Nur um dich zu umarmen
(Mais
que
o
tempo)
(Mehr
als
die
Zeit)
Meu
amor
é
maior
Meine
Liebe
ist
größer
(Que
o
oceano)
(Als
der
Ozean)
Por
isso
eu
corro
Deshalb
renne
ich
(Como
o
vento
só
para
te
abraçar)
(Wie
der
Wind,
nur
um
dich
zu
umarmen)
Pode
o
céu
escurecer
Mag
der
Himmel
sich
verdunkeln
E
a
última
estrela
se
apagar
Und
der
letzte
Stern
verglühen
Sei
que
o
meu
amor
chega
Ich
weiß,
meine
Liebe
reicht
Para
iluminar
uma
cidade
Um
eine
Stadt
zu
erleuchten
Como
a
velocidade
da
luz
Wie
die
Geschwindigkeit
des
Lichts
Bate
o
meu
coração
Schlägt
mein
Herz
Há
um
fio
que
me
conduz
Es
gibt
einen
Faden,
der
mich
führt
E
me
liga
à
tua
alma
Und
mich
mit
deiner
Seele
verbindet
Agora
sei
que
isso
é
amor
(Como
uma
flor,
como
a
luz
e
o
vento)
Jetzt
weiß
ich,
das
ist
Liebe
(Wie
eine
Blume,
wie
das
Licht
und
der
Wind)
Agora
sei
quão
linda
é
uma
flor
(Como
a
fé
que
carrego
aqui
dentro)
Jetzt
weiß
ich,
wie
schön
eine
Blume
ist
(Wie
der
Glaube,
den
ich
in
mir
trage)
Agora
sei
que
isso
é
amor
(Como
uma
flor,
como
a
luz
e
o
vento)
Jetzt
weiß
ich,
das
ist
Liebe
(Wie
eine
Blume,
wie
das
Licht
und
der
Wind)
Agora
sei
quão
linda
é
uma
flor
(Como
a
fé
que
carrego
aqui
dentro)
Jetzt
weiß
ich,
wie
schön
eine
Blume
ist
(Wie
der
Glaube,
den
ich
in
mir
trage)
(Mais
que
o
tempo)
(Mehr
als
die
Zeit)
Meu
amor
é
maior
Meine
Liebe
ist
größer
(Que
o
oceano)
(Als
der
Ozean)
Por
isso
eu
corro
Deshalb
renne
ich
(Como
o
vento
só
para
te
abraçar)
(Wie
der
Wind,
nur
um
dich
zu
umarmen)
(Mais
que
o
tempo)
(Mehr
als
die
Zeit)
Meu
amor
é
maior
Meine
Liebe
ist
größer
(Que
o
oceano)
(Als
der
Ozean)
Por
isso
eu
corro
Deshalb
renne
ich
(Como
o
vento
só
para
te
abraçar)
(Wie
der
Wind,
nur
um
dich
zu
umarmen)
Não
importa
quanto
tempo
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
lange
Se
preciso,
morro
a
te
esperar
Wenn
es
sein
muss,
sterbe
ich,
während
ich
auf
dich
warte
Porque
as
horas
valem
mais
a
pena
Denn
die
Stunden
sind
es
mehr
wert
Sei
que
um
dia
vou
te
abraçar
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
dich
umarmen
Guardo
o
gosto
do
teu
beijo
Ich
bewahre
den
Geschmack
deines
Kusses
Para
me
aquecer
no
frio
(No
frio)
Um
mich
in
der
Kälte
zu
wärmen
(In
der
Kälte)
Um
muito
é
pouco,
o
tudo
é
nada
Ein
Viel
ist
wenig,
das
Alles
ist
nichts
Para
exprimir
o
que
sinto
aqui
no
peito
Um
auszudrücken,
was
ich
hier
in
der
Brust
fühle
Agora
sei
que
isso
é
amor
(Como
uma
flor,
como
a
luz
e
o
vento)
Jetzt
weiß
ich,
das
ist
Liebe
(Wie
eine
Blume,
wie
das
Licht
und
der
Wind)
Agora
sei
quão
linda
é
uma
flor
(Como
a
fé
que
carrego
aqui
dentro)
Jetzt
weiß
ich,
wie
schön
eine
Blume
ist
(Wie
der
Glaube,
den
ich
in
mir
trage)
Agora
sei
que
isso
é
amor
(Como
uma
flor,
como
a
luz
e
o
vento)
Jetzt
weiß
ich,
das
ist
Liebe
(Wie
eine
Blume,
wie
das
Licht
und
der
Wind)
Agora
sei
quão
linda
é
uma
flor
(Como
a
fé
que
carrego
aqui
dentro)
Jetzt
weiß
ich,
wie
schön
eine
Blume
ist
(Wie
der
Glaube,
den
ich
in
mir
trage)
(Mais
que
o
tempo)
(Mehr
als
die
Zeit)
Meu
amor
é
maior
Meine
Liebe
ist
größer
(Que
o
oceano)
(Als
der
Ozean)
Por
isso
eu
corro
Deshalb
renne
ich
(Como
o
vento
só
para
te
abraçar)
(Wie
der
Wind,
nur
um
dich
zu
umarmen)
(Mais
que
o
tempo)
(Mehr
als
die
Zeit)
Meu
amor
é
maior
Meine
Liebe
ist
größer
(Que
o
oceano)
(Als
der
Ozean)
Por
isso
eu
corro
Deshalb
renne
ich
(Como
o
vento
só
para
te
abraçar)
(Wie
der
Wind,
nur
um
dich
zu
umarmen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Damásio
Альбом
Augusta
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.