Текст и перевод песни Matias Damásio - Saudades de nós Dois
Só
liguei-te
pra
dizer
que
está
tudo
bem,
baby
Просто
позвонил
тебе,
чтобы
сказать,
что
все
хорошо,
детка
Às
vezes
ainda
doí,
mas
eu
prometo
vai
passar
Иногда
еще
doí,
но
я
обещаю,
будет
проходить
Se
por
acaso
eu
chorar
nessa
conversa
Если
случайно
я
плакать
в
этом
разговоре
Não
liga,
são
saudades
de
nós
dois
Не
включается,
не
хватает
нас
обоих
Eu
espero
que
contigo
também
esteja
tudo
bem
Я
надеюсь,
что
тебе
тоже
будет
все
хорошо
Que
estejas
a
ser
feliz
com
esse
outro
alguém
Что
вы
собираетесь
быть
счастливым
с
этим
кто-то
другой
É
que
hoje,
bateu
uma
saudade
В
том,
что
сегодня,
ударил
жену
Eu
resolvi
ligar,
espero
não
estar
a
incomodar
Я
решил
позвонить,
я
надеюсь
не
будет
беспокоить
Está
tudo
bem,
está
tudo
certo
amor
Все
хорошо,
все
правильно,
любовь
Pois
a
vida
é
mesmo
assim
Потому
что
жизнь-это
же
так
E
sinto
pela
tua
voz,
que
estás
feliz
И
чувствую,
за
голос
твой,
что
ты
счастлив
Que
pelo
menos
você
conseguiu
o
que
você
quis
(yeah)
Что,
по
крайней
мере,
вам
удалось
то,
что
вы
хотели
(да)
E
oiço
choros
de
crianças
И
слышу,
скорбящих
детей
E
me
fazem
lembrar
os
filhos
que
eu
queria
ter
contigo
И
напоминают
мне
детей,
которых
я
хотел
быть
с
тобою
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
Я
все
еще
чувствую,
много
тебе
скучаю
(скучаю)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
Ночью
я
плачу,
истина
(правда)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
Я
по-прежнему
чувствую
себя
очень
не
хватает
A
noite
eu
choro
de
verdade
(eu
choro)
Ночью
я
плачу
в
самом
деле
(я
плачу)
Aí
como
dói,
yeah
Там,
как
это
больно,
да
Mas,
eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
Но,
я
все
еще
чувствую,
много
тебе
скучаю
(скучаю)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
Ночью
я
плачу,
истина
(правда)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
Я
по-прежнему
чувствую
себя
очень
не
хватает
A
noite
eu
choro
de
verdade
(eu
choro)
Ночью
я
плачу
в
самом
деле
(я
плачу)
Yeah
yeah,
oh
oh
Yeah
Yeah,
oh
oh
Está
tudo
bem,
está
tudo
certo
amor
Все
хорошо,
все
правильно,
любовь
Pois
a
vida
é
mesmo
assim
Потому
что
жизнь-это
же
так
E
sinto
pela
tua
voz,
que
estás
feliz
И
чувствую,
за
голос
твой,
что
ты
счастлив
Que
pelo
menos
você
conseguiu
o
que
você
quis
Что,
по
крайней
мере,
вам
удалось
то,
что
вы
хотели
E
oiço
choros
de
crianças
И
слышу,
скорбящих
детей
E
me
fazem
lembrar
os
filhos
que
eu
queria
ter
contigo
И
напоминают
мне
детей,
которых
я
хотел
быть
с
тобою
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
Я
все
еще
чувствую,
много
тебе
скучаю
(скучаю)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
Ночью
я
плачу,
истина
(правда)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
Я
по-прежнему
чувствую
себя
очень
не
хватает
A
noite
eu
choro
de
verdade
(a
noite
eu
choro)
Ночью
я
плачу
в
самом
деле
(в
ночь
я
плачу)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
(saudades)
Я
все
еще
чувствую,
много
тебе
скучаю
(скучаю)
A
noite
eu
choro
de
verdade
(verdade)
Ночью
я
плачу,
истина
(правда)
Eu
ainda
sinto
muitas
saudades
Я
по-прежнему
чувствую
себя
очень
не
хватает
A
noite
eu
choro,
a
noite
eu
choro
Ночью
я
плачу,
ночь,
я
плачу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Damásio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.