Matias Damásio - Vim Devolver - перевод текста песни на немецкий

Vim Devolver - Matias Damásioперевод на немецкий




Vim Devolver
Ich komme zurück
Vim devolver a mão da vossa filha, hmm
Ich komme zurück, um die Hand eurer Tochter zurückzugeben, hmm
não pra continuar, eu não mereço
Es geht nicht weiter, ich verdiene es nicht
Miúda prendada, bonita, hmm
Ein talentiertes, hübsches Mädchen, hmm
não da pra continuar, mama, desculpas peço
Es geht nicht weiter, Mama, ich bitte um Verzeihung
Eu vim trazer de volta a vossa filha
Ich bringe eure Tochter zurück
Eu tentei mas eu não consigui
Ich habe es versucht, aber ich schaffe es nicht
Ai, desculpa
Ah, entschuldige
Miúda prendada, carinhosa, hmm
Ein talentiertes, liebevolles Mädchen, hmm
não da pra continuar, mama, desculpas peço
Es geht nicht weiter, Mama, ich bitte um Verzeihung
Ela cozinha muito bem, eu é que não como em casa
Sie kocht so gut, aber ich esse nie zu Hause
Ela me espera toda noite, e eu chego à madrugada
Sie wartet jede Nacht auf mich, und ich komme erst im Morgengrauen
Ela me trata muito bem, eu é que me zango à toa
Sie behandelt mich so gut, aber ich rege mich grundlos auf
Oh, meus sogros, vou
Oh, meine Schwiegereltern, ich werde
Eu sou da rua
Ich gehöre der Straße
Eu sou da noite, eu sou da Nguenda
Ich gehöre der Nacht, ich gehöre Nguenda
Eu sou do corpo, eu não mereço
Ich gehöre dem Körper, ich verdiene es nicht
Eu não mereço, iêiê
Ich verdiene es nicht, iêiê
agora
Übrigens
Me desculpa pelas vezes que não dormi em casa
Verzeih mir die Nächte, in denen ich nicht zu Hause schlief
Disse que estava de serviço, era mentira
Ich sagte, ich hätte Dienst, aber das war gelogen
A vizinha que você desconfiava, era verdade
Die Nachbarin, die du verdächtigt hast, es war wahr
Era verdade, hmm
Es war wahr, hmm
Você cozinha muito bem, eu é que não como em casa
Du kochst so gut, aber ich esse nie zu Hause
Você me espera toda noite, eu chego à madrugada
Du wartest jede Nacht auf mich, ich komme erst im Morgengrauen
Você me trata muito bem, eu é que me zango à toa
Du behandelst mich so gut, aber ich rege mich grundlos auf
Aiue, oh, minha mulher
Aiue, oh, meine Frau
Eu sou da rua
Ich gehöre der Straße
Eu sou da noite, eu sou da Nguenda
Ich gehöre der Nacht, ich gehöre Nguenda
Eu sou do corpo, mulher
Ich gehöre dem Körper, Frau
Eu não mereço, eu não mereço
Ich verdiene es nicht, ich verdiene es nicht
(Estava nem aí)
(Es war mir egal)
Quando compravas vestidos pra me agradar
Wenn du Kleider kauftest, nur um mir zu gefallen
(Estava nem aí)
(Es war mir egal)
Quando choravas de noite sozinha
Wenn du nachts alleine geweint hast
(Estava nem aí)
(Es war mir egal)
Quando querias um colo pra poder chorar
Wenn du eine Umarmung brauchtest, um zu weinen
(Estava nem aí)
(Es war mir egal)
Quando tudo acabou pra ti
Als alles für dich vorbei war
Eu sou da rua
Ich gehöre der Straße
Eu sou da noite
Ich gehöre der Nacht
Eu sou da Nguenda
Ich gehöre Nguenda
Eu sou do corpo, mulher
Ich gehöre dem Körper, Frau
Eu não mereço, eu não mereço
Ich verdiene es nicht, ich verdiene es nicht
Eu sou da rua
Ich gehöre der Straße
Eu sou da noite
Ich gehöre der Nacht
Eu sou da Nguenda
Ich gehöre Nguenda
Eu sou do corpo, mulher
Ich gehöre dem Körper, Frau
Eu não mereço, eu não mereço
Ich verdiene es nicht, ich verdiene es nicht





Авторы: Matias Damásio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.