Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuxu,
me
disculpa
por
já
não
ser
como
era
antes
Xuxu,
entschuldige,
dass
ich
nicht
mehr
so
bin
wie
früher
Canunca
são
malambas
da
vida
Canunca
sind
die
Tücken
des
Lebens
Xuxu,
me
disculpa
por
já
não
ser
como
era
antes
Xuxu,
entschuldige,
dass
ich
nicht
mehr
so
bin
wie
früher
Canuca
são
malambas
da
vida
Canuca
sind
die
Tücken
des
Lebens
Eu
troquei
o
beijo
da
manhã,
pelo
dompe
pra
ir
trabalhar
Ich
habe
den
Morgenkuss
gegen
den
Bus
zur
Arbeit
getauscht
Os
canucos
lá
na
escola
não
parar
Die
Kanus
in
der
Schule
hören
nicht
auf
E
o
patrão
que
guarda
o
salário
no
kingleee
Und
der
Chef,
der
das
Gehalt
im
"kingleee"
behält
Eu
demoro
bwue
de
meses
pra
receber
o
vercimento
Ich
warte
ewig,
bis
das
Geld
kommt
Minha
vida
está
sem
sale
Mein
Leben
ist
geschmacklos
E
eu
ganho
muito
male
Und
ich
verdiene
viel
zu
wenig
Sou
vizinho
do
vizinho
que
diz
que
a
vida
mudou
Ich
bin
Nachbar
des
Nachbarn,
der
sagt,
das
Leben
habe
sich
verändert
Ontem
mesmo
me
esqueci
de
ti
dizer
que
te
amo
Gestern
habe
ich
vergessen,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Porque
o
jardim
que
me
lembrava
se
alterou
Weil
der
Garten,
der
mich
an
dich
erinnerte,
sich
verändert
hat
Norte
e
sul
és
outra
via
Norden
und
Süden,
du
bist
ein
anderer
Weg
Me
lembro
uma
fotografia
Ich
erinnere
mich
an
ein
Foto
Da
nossa
felicidade
Von
unserem
Glück
Que
tu
gente
a
reparar
Dass
ihr
Leute
bemerkt
habt
Kandengue
tá
sair
bem,
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Kandengue
wird
es
gut
machen,
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Kandengue
tá
sair
bem,
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Kandengue
wird
es
gut
machen,
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
Xuxu
vc
me
faz
sorrir
a
toa
Xuxu,
du
lässt
mich
grundlos
lächeln
E
a
minha
vida
é
tão
boa
Und
mein
Leben
ist
so
schön
Contigo
ao
meu
lado
Mit
dir
an
meiner
Seite
Eu
esqueço
das
malambas
Vergesse
ich
die
Tücken
Xuxu
vc
me
faz
sorrir
a
toa
Xuxu,
du
lässt
mich
grundlos
lächeln
E
a
minha
vida
é
tão
boa
Und
mein
Leben
ist
so
schön
Contigo
ao
meu
lado
Mit
dir
an
meiner
Seite
Eu
esqueço
das
malambas
Vergesse
ich
die
Tücken
Aquele
Kandengue
que
é
o
filho
lá
fora
mama
Jener
Kandengue,
der
Sohn
draußen,
bekommt
zu
essen
Yuri
da
Cunha
já
disse
são
malambas
da
vida
Yuri
da
Cunha
sagte
schon,
das
sind
die
Tücken
des
Lebens
Vc,
ai
vc,
vc
é
que
me
mata
mulher
Du,
ai
du,
du
bringst
mich
um,
Frau
Vc,
ai,
vc
é
que
me
acaba
mama
Du,
ai
du,
du
machst
mich
fertig,
Mama
Vc,
ai
vc,
vc
é
que
me
mata
mama
Du,
ai
du,
du
bringst
mich
um,
Mama
Vc,
ai
vc,
vc
é
que
me
kuya
mama
Du,
ai
du,
du
lässt
mich
leiden,
Mama
Vc,
ai
vc,
vc
é
que
me
mata
mama.
Du,
ai
du,
du
bringst
mich
um,
Mama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matias Damásio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.