Matilda Mann - Glass Ceiling - перевод текста песни на немецкий

Glass Ceiling - Matilda Mannперевод на немецкий




Glass Ceiling
Glasdecke
I've sat here saying from the start
Ich sitze hier und sage von Anfang an,
I won't put up with fragile, egotistical remarks
ich werde mich nicht mit zerbrechlichen, egoistischen Bemerkungen abfinden.
And they all said, "First, it won't get worse," but they lied
Und sie sagten alle: „Zuerst wird es nicht schlimmer“, aber sie haben gelogen.
It's easier to talk than to be the one to walk the line
Es ist einfacher zu reden, als derjenige zu sein, der auf dem schmalen Grat wandelt.
I've sat here watching what you're like
Ich sitze hier und beobachte, wie du bist.
Manipulating's easy, you don't have to even try
Manipulation ist einfach, du musst es nicht einmal versuchen.
And they all said how it's impossible to question what is right
Und sie sagten alle, wie unmöglich es sei, das Richtige in Frage zu stellen.
They talk the talk, rehearsing lines
Sie reden viel, proben ihre Zeilen.
Don't say, "I would," unless you really mean it
Sag nicht „Ich würde“, wenn du es nicht wirklich meinst.
Don't feel obliged, you know I'm not conceited
Fühl dich nicht verpflichtet, du weißt, ich bin nicht eingebildet.
If we're all insane, then maybe you're the one to blame
Wenn wir alle verrückt sind, dann bist vielleicht du schuld.
Don't look surprised, I don't disguise my feelings
Schau nicht überrascht, ich verberge meine Gefühle nicht.
It's black and white and written on the ceiling
Es ist schwarz und weiß und steht auf der Decke geschrieben.
If we're all insane, then maybe you're the one to blame
Wenn wir alle verrückt sind, dann bist vielleicht du schuld.
I heard you say it from the start
Ich habe dich von Anfang an sagen hören,
That you were sensitive, how smart
dass du sensibel bist, wie klug.
And it's strange to see, nobody questions your lies
Und es ist seltsam zu sehen, dass niemand deine Lügen in Frage stellt.
You like to talk the talk, but I know you're that kind of guy
Du redest gerne viel, aber ich weiß, dass du so ein Typ bist.
Boy, you should think this through
Junge, du solltest darüber nachdenken.
I'll give you one less clue
Ich gebe dir einen Hinweis weniger.
Don't say, "I would," unless you really mean it
Sag nicht „Ich würde“, wenn du es nicht wirklich meinst.
Don't feel obliged, you know I'm not conceited
Fühl dich nicht verpflichtet, du weißt, ich bin nicht eingebildet.
If we're all insane, then maybe you're the one to blame
Wenn wir alle verrückt sind, dann bist vielleicht du schuld.
Don't look surprised, I don't disguise my feelings
Schau nicht überrascht, ich verberge meine Gefühle nicht.
It's black and white and written on the ceiling
Es ist schwarz und weiß und steht auf der Decke geschrieben.
If we're all insane, then maybe you're the one to blame
Wenn wir alle verrückt sind, dann bist vielleicht du schuld.
Hmmmmm
Hmmmmm
Hmm-mmm-mmm-mmm, oh-ooh, oh-ooh-ooh-ooh
Hmm-mmm-mmm-mmm, oh-ooh, oh-ooh-ooh-ooh
The ceiling's fallen through (we've fallen through)
Die Decke ist eingestürzt (wir sind durchgefallen)
The ceiling's fallen through
Die Decke ist eingestürzt
The ceiling's fallen through
Die Decke ist eingestürzt
And it's the start of something new (duh, duh)
Und es ist der Beginn von etwas Neuem (duh, duh)





Авторы: Richard Cooper, Matilda Mann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.