Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
sat
here
saying
from
the
start
Ich
sitze
hier
und
sage
von
Anfang
an,
I
won't
put
up
with
fragile,
egotistical
remarks
ich
werde
mich
nicht
mit
zerbrechlichen,
egoistischen
Bemerkungen
abfinden.
And
they
all
said,
"First,
it
won't
get
worse,"
but
they
lied
Und
sie
sagten
alle:
„Zuerst
wird
es
nicht
schlimmer“,
aber
sie
haben
gelogen.
It's
easier
to
talk
than
to
be
the
one
to
walk
the
line
Es
ist
einfacher
zu
reden,
als
derjenige
zu
sein,
der
auf
dem
schmalen
Grat
wandelt.
I've
sat
here
watching
what
you're
like
Ich
sitze
hier
und
beobachte,
wie
du
bist.
Manipulating's
easy,
you
don't
have
to
even
try
Manipulation
ist
einfach,
du
musst
es
nicht
einmal
versuchen.
And
they
all
said
how
it's
impossible
to
question
what
is
right
Und
sie
sagten
alle,
wie
unmöglich
es
sei,
das
Richtige
in
Frage
zu
stellen.
They
talk
the
talk,
rehearsing
lines
Sie
reden
viel,
proben
ihre
Zeilen.
Don't
say,
"I
would,"
unless
you
really
mean
it
Sag
nicht
„Ich
würde“,
wenn
du
es
nicht
wirklich
meinst.
Don't
feel
obliged,
you
know
I'm
not
conceited
Fühl
dich
nicht
verpflichtet,
du
weißt,
ich
bin
nicht
eingebildet.
If
we're
all
insane,
then
maybe
you're
the
one
to
blame
Wenn
wir
alle
verrückt
sind,
dann
bist
vielleicht
du
schuld.
Don't
look
surprised,
I
don't
disguise
my
feelings
Schau
nicht
überrascht,
ich
verberge
meine
Gefühle
nicht.
It's
black
and
white
and
written
on
the
ceiling
Es
ist
schwarz
und
weiß
und
steht
auf
der
Decke
geschrieben.
If
we're
all
insane,
then
maybe
you're
the
one
to
blame
Wenn
wir
alle
verrückt
sind,
dann
bist
vielleicht
du
schuld.
I
heard
you
say
it
from
the
start
Ich
habe
dich
von
Anfang
an
sagen
hören,
That
you
were
sensitive,
how
smart
dass
du
sensibel
bist,
wie
klug.
And
it's
strange
to
see,
nobody
questions
your
lies
Und
es
ist
seltsam
zu
sehen,
dass
niemand
deine
Lügen
in
Frage
stellt.
You
like
to
talk
the
talk,
but
I
know
you're
that
kind
of
guy
Du
redest
gerne
viel,
aber
ich
weiß,
dass
du
so
ein
Typ
bist.
Boy,
you
should
think
this
through
Junge,
du
solltest
darüber
nachdenken.
I'll
give
you
one
less
clue
Ich
gebe
dir
einen
Hinweis
weniger.
Don't
say,
"I
would,"
unless
you
really
mean
it
Sag
nicht
„Ich
würde“,
wenn
du
es
nicht
wirklich
meinst.
Don't
feel
obliged,
you
know
I'm
not
conceited
Fühl
dich
nicht
verpflichtet,
du
weißt,
ich
bin
nicht
eingebildet.
If
we're
all
insane,
then
maybe
you're
the
one
to
blame
Wenn
wir
alle
verrückt
sind,
dann
bist
vielleicht
du
schuld.
Don't
look
surprised,
I
don't
disguise
my
feelings
Schau
nicht
überrascht,
ich
verberge
meine
Gefühle
nicht.
It's
black
and
white
and
written
on
the
ceiling
Es
ist
schwarz
und
weiß
und
steht
auf
der
Decke
geschrieben.
If
we're
all
insane,
then
maybe
you're
the
one
to
blame
Wenn
wir
alle
verrückt
sind,
dann
bist
vielleicht
du
schuld.
Hmm-mmm-mmm-mmm,
oh-ooh,
oh-ooh-ooh-ooh
Hmm-mmm-mmm-mmm,
oh-ooh,
oh-ooh-ooh-ooh
The
ceiling's
fallen
through
(we've
fallen
through)
Die
Decke
ist
eingestürzt
(wir
sind
durchgefallen)
The
ceiling's
fallen
through
Die
Decke
ist
eingestürzt
The
ceiling's
fallen
through
Die
Decke
ist
eingestürzt
And
it's
the
start
of
something
new
(duh,
duh)
Und
es
ist
der
Beginn
von
etwas
Neuem
(duh,
duh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Cooper, Matilda Mann
Альбом
Sonder
дата релиза
24-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.