Текст и перевод песни Matina Sous Peau - Μεταμορφώσεις
Μεταμορφώσεις
Преображения
Εγώ
που
αλλάζω
μορφή
κι
από
στιγμή
σε
στιγμή
θα
χαθώ
Я,
меняющая
облик,
от
мгновения
к
мгновению
могу
исчезнуть,
από
προσώπου
της
γης
στην
κόψη
μιας
αστραπής
с
лица
земли,
на
острие
молнии,
μια
μέρα
θα
εξαφανιστώ
однажды
я
растворюсь.
από
τη
νύχτα
μεθάω
και
στο
σκοτάδι
γελάω
От
ночи
хмелею
и
в
темноте
смеюсь,
βάζω
μια
μάσκα
από
φως
και
ξεχνώ
надеваю
маску
из
света
и
забываю.
ο
κόσμος
λέει
πολλά
κι
όταν
με
κρίνει
σκληρά
Мир
говорит
много,
и
когда
судит
меня
строго,
η
απάντησή
μου
είναι.
мой
ответ
таков:
Υπάρχεις
μόνο
εσύ
δυο
φίλοι
κι
η
μουσική
Есть
только
ты,
два
друга
и
музыка,
που
την
καρδιά
μου
ξέρουν
которые
знают
мое
сердце.
θα
μείνω
πάντα
παιδί
σαν
το
παλιό
το
κρασί
Я
всегда
останусь
ребенком,
как
старое
вино,
στα
χρόνια
ταξιδεύω...
путешествую
сквозь
года...
Ανακατεύω
μπογιές
τραβάω
ευθείες
γραμμές
με
το
νου
Смешиваю
краски,
рисую
прямые
линии
разумом,
φιλοσοφίες
ακούς
από
ανθρώπους
κουτούς
слышу
философию
от
глупых
людей,
που
εμένα
δε
με
πείθουν.
которые
меня
не
убеждают.
Υπάρχεις
μόνο
εσύ
δυο
φίλοι
κι
η
μουσική
Есть
только
ты,
два
друга
и
музыка,
που
την
καρδιά
μου
ξέρουν
которые
знают
мое
сердце.
θα
μείνω
πάντα
παιδί
σαν
το
παλιό
το
κρασί
Я
всегда
останусь
ребенком,
как
старое
вино,
στα
χρόνια
ταξιδεύω.
путешествую
сквозь
года.
Άκουσε
με...
Послушай
меня...
Σ′
ένα
ακρογιάλι
στάσου
κι
αν
ένα
αστέρι
πέσει
πιάσ'
το
Встань
на
берегу
моря,
и
если
упадет
звезда,
поймай
ее,
αυτό
που
θέλεις
πέσ′
το
όλα
μπορούν
να
συμβούν
скажи
то,
что
хочешь,
всё
может
случиться.
κάθε
λεπτό
θα
ζήσω
σαν
να
'ταν
πες
το
τελευταίο
Каждую
минуту
буду
жить,
как
будто
она,
скажем,
последняя,
ο
χρόνος
κάνει
κύκλο
και
οι
στιγμές
που
κυλούν
время
идет
по
кругу,
и
мгновения
текут.
το
μέλλον
τώρα
βλέπω
και
οι
τρομπέτες
ηχούν
Будущее
вижу
сейчас,
и
трубы
трубят,
με
τα
φτερά
μου
πετάω...
я
взлетаю
на
своих
крыльях...
Εγώ
που
αλλάζω
μορφή
κι
από
στιγμή
σε
στιγμή
θα
χαθώ
Я,
меняющая
облик,
от
мгновения
к
мгновению
могу
исчезнуть,
από
τη
νύχτα
μεθάω
μες
στο
σκοτάδι
γελάω
от
ночи
хмелею,
в
темноте
смеюсь
και
στο
φεγγάρι
λέω:
и
луне
говорю:
Υπάρχεις
μόνο
εσύ
δυο
φίλοι
κι
η
μουσική
Есть
только
ты,
два
друга
и
музыка,
που
την
καρδιά
μου
ξέρουν
которые
знают
мое
сердце.
θα
μείνω
πάντα
παιδί
σαν
το
παλιό
το
κρασί
Я
всегда
останусь
ребенком,
как
старое
вино,
στα
χρόνια
ταξιδεύω.
путешествую
сквозь
года.
Κοίταξέ
με...
Взгляни
на
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.