Текст и перевод песни Matinpoika - Kunnon poika
Niinku
Joni
sano
nää
sanat
on
varmaa
vaikeimmat/
* Как
сказала
Джони,
эти
слова
самые
трудные
*/
Kuvaileppa
mutsias
sun
taiteellas/
Опиши
свою
мать
своим
искусством/
äiti
tiedä
se
et
sanat
ei
voi
riittää/
мама
знает,
что
слов
недостаточно./
Vaikka
niitä
liittäs
kuinka
ku
mun
pitäs
kiittää
sua/
Не
важно,
сколько
всего
я
должен
сказать
тебе
спасибо.
/
En
kaikkee
saa
mä
lauluun/
Я
не
могу
заставить
все
петь/
Mut
tän
jälkeen
voin
sulle
maalata
mä
taulun/
Но
после
этого
я
могу
нарисовать
тебе
картину./
Ja
jos
siihe
saisin
edes
osan
koko
sanomaa/
И
если
бы
я
только
мог
получить
часть
всего
сообщения
...
/
Kanvaksen
koko
vastais
omakotitaloa/
Размер
холста
в
недавно
построенном
доме/
Tai
kahta,
helt
samma/
Или
два,
хелт
сэмма/
En
pysty
sanoo
mitä
mä
yritän
mamma/
Я
не
могу
сказать
то
что
пытаюсь
сказать
мама/
Ei
riitä
rummut,
skitat
tai
tää
biitti/
Недостаточно
барабанов,
пародий
или
этого
ритма./
Sanat,
setit,
lavat
tai
mikää
fiitti/
Слова,
декорации,
сцены-все,
что
угодно./
Annoit
turvaa,
siellä
mä
kasvoin/
Ты
дала
мне
безопасность,
вот
где
я
вырос./
Ja
opin;
elämänpolul
o
piilos
nastoi/
И
учение;
скрытый
путь/
Tahtoi
tai
ei/
Хочет
он
этого
или
нет/
Ne
kirpasee
hetken
ja
tuntuu
vaikeelt/
Они
жалят
какое-то
время
и
чувствуют
себя
тяжело./
Äiti,
sua
kunnioitan/
Мама,
я
уважаю
тебя./
Vaik
olin
hunningolla/
Даже
несмотря
на
то,
что
я
был
вне
досягаемости./
Aina
silti
vuokses
kunnon
poika/
Всегда
был
хорошим
мальчиком
для
тебя./
Kunnon
poika/
Хороший
мальчик./
Tähden
lennon
jälkee
kyselen
vointias/
После
полета
звезды
я
хочу
знать,
как
ты
себя
чувствуешь./
Et
oo
enää
sairas
vaa
nykyää
toipilas/
Ты
больше
не
болен,
ты
выздоравливаешь./
Voisinpa
saada
osan
kyvyistäs
ja
voimistas/
Хотел
бы
я
обладать
твоими
способностями
и
силой/
Näytit
mulle
mite
me
ihmiset
toimitaa/
Ты
показал
мне,
что
мы,
люди,
делаем./
Ja
sen
että
ku
toiset
ottaa
toisilta/
И
это
одни
берут
у
других/
Ni
lopuks
kaikki
pahoinvoivia/
Всех
остальных
тошнит/
Oltasko
ihmisiksi,
jos
oiski
nii/
Ты
хочешь
вести
себя
прилично?/
Ettei
ois
aseita
vaa
pelkkii
soittimii/
* Чтобы
не
было
оружия
и
инструментов
*/
Lippaasta
flippaavaa
lyriikkaa
poikisi/
Лирика,
переворачивающая
клипы,
могла
бы
породить/
Ja
sä
voitat
jos
teet
selväks
sun
pointtisi/
И
ты
победишь,
если
докажешь
свою
точку
зрения./
Meikä
ainaki
ammuskelee
melodiaa/
Я
снимаю
мелодию./
Joka
rohkasee,
ainaisen
pelottelun
sijaa/
Кто
дает
мужество,
никогда
не
бойся/
Tee
murheista
näytelmä,
huolistas
biisi/
Сделай
свои
проблемы
игрой,
свои
проблемы
песней./
Ja
kuopista
riimit
ni
sä
et
jää
niihi
kiinni/
# И
рытвины
рифмуются,
ты
в
них
не
попадешься.
/
Niin
mun
äiti
opetti,
vaivoista
ei
vaieta/
Вот
чему
меня
учила
мама:
нельзя
умалчивать
о
своих
проблемах./
Eikä
valitella
ilman
aihetta/
И
не
жаловаться
без
причины/
Kolmas
verse
sun
kunniaks/
Третий
куплет
в
твою
честь/
Yhtä
rumbaa
mun
illat
mut
luonas
o
lungia/
* Одна
румба,
одна
румба,
одна
румба,
одна
румба,
одна
румба,
одна
румба
*/
On
hyvä
päästä
sinne
hengähtää/
Хорошо
попасть
туда
передохнуть/
Keräämää
voimia,
osaat
toivoni
elättää/
Собери
мои
силы,
ты
знаешь,
как
сохранить
мою
надежду
живой./
Selättää
murheet,
taistelun
takana/
Чтобы
преодолеть
проблемы,
стоящие
за
битвой/
Oli
vakavat
vuodet
mut
huolet
voi
jakaa/
Были
несколько
серьезных
лет,
но
ты
можешь
поделиться
своими
тревогами/
Kanssasi,
lääkkeenä
rauhottava
mantrasi/
С
собой,
как
лекарством
для
твоей
успокаивающей
мантры/.
Rakkaus
o
kovempaa
ku
panssari/
Любовь
о
громче
брони/
Äiti,
kauan
eläköön
henkesi/
Мама,
Да
здравствует
твоя
жизнь!/
Välitän
eteenpäin
lempesi,
ihka
oikean
elävän
enkelin/
Я
передаю
тебе
твою
любовь,
истинный
живой
ангел./
Annoit
myötätunnon
oman/
Ты
отдал
свое
сострадание/
Työ
huoltajana,
sait
palkaks
kunnon
pojan/
Работа
сиделкой,
у
тебя
хороший
сын./
Ja
seuraavan
sukupolven
kasvatan/
И
вырастить
новое
поколение./
Sun
antamalla
lahjalla/
С
подарком
от
тебя/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Mattsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.