Текст и перевод песни Matinpoika feat. Pyhimys - Ku sä leijut siel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku sä leijut siel
Когда ты паришь там
Ajattelen
välillä,
onkoha
jo
myöhä/
Порой
задумываюсь,
не
слишком
ли
поздно/
Oravanpyörist
pyörii
pois,
hypätä
työstä/
Из
беличьего
колеса
вырваться,
бросить
работу/
Tai
sit
tehä
työelämäst
elämäntyö/
Или
сделать
из
работы
дело
всей
жизни/
Mul
on
sentää
valintoi,
samal
ku
monet
ei
syö/
У
меня
хоть
есть
выбор,
в
то
время
как
многие
голодают/
Ette
pysty
sulkee
silmiänne
enää/
Вы
больше
не
можете
закрыть
глаза/
Netis
herätellää,
anna
chillin
lännen
herää/
В
сети
будят,
дают
Западу
проснуться/
Samal
koko
pallo
kutistuu
pienempään/
В
то
же
время
весь
мир
сжимается/
Miehitetää
vähemmän
ku
toisistamme
tiedetää/
Занимаем
меньше
места,
чем
знаем
друг
о
друге/
Pelot
on
häiriöitä
meijä
kompassis/
Страхи
– помехи
в
нашем
компасе/
Kuka
säätää
kovemmalle
ekonomist
kontrastii/
Кто
усиливает
контраст
экономистов/
Toi
kysymys
kaikuu
kauas
täält/
Этот
вопрос
отдается
эхом
далеко
отсюда/
Mis
ilkeit
miehii
ja
rahan
tienpää/
Где
злые
люди
и
деньги
правят/
Alkuperäisasukit
luonnonvarojen
tiellä/
Коренные
жители
на
пути
природных
ресурсов/
Ei
kai
olla
opittu
tavoille
vielä/
Кажется,
мы
еще
не
научились
манерам/
En
tiedä
millo
ollaa,
mut
noi
tavotteet/
Не
знаю,
когда
мы
будем,
но
эти
цели/
Vois
kai
nostaa
nollast
ylös
vaik
noin
alotteeks/
Можно
было
бы
поднять
с
нуля,
хотя
бы
для
начала/
Ku
sä
leijut
siel/
Когда
ты
паришь
там/
Heilutan
sulle
mun
kättäni/
Я
машу
тебе
рукой/
Tääl
planeetal
sust
laulaa/
Здесь,
на
планете,
о
тебе
поют/
Nää
pari
räppärii/
Эти
пара
рэперов/
Et
vilkuta
meille
takas/
Ты
не
машешь
нам
в
ответ/
Ei
olla
ku
sä,
sä
oot
paras/
Мы
ничто,
только
ты,
ты
лучшая/
Ja
paljon
arvokkaampi/
И
гораздо
ценнее/
Me
ollaa
vaan
sun
saalis/
Мы
всего
лишь
твоя
добыча/
Pelokkaat
puurtaa
ja
köyhyyttä
kammoaa/
Боязливые
цепляются
и
боятся
бедности/
Joukol
tultu
tänne
tienaa
rikkaimmille
mammonaa/
Толпой
пришли
сюда
зарабатывать
богачам
денежки/
Et
ne
pääsis
avaruutee
turisteiksi/
Чтобы
они
могли
в
космос
туристами/
Ottaa
siel
digikuvii
ja
painaa
ne
julisteiksi/
Делать
там
цифровые
фото
и
печатать
их
на
постерах/
Ripustaa
niit
näkyville
ympäri
steissii/
Развешивать
их
на
всеобщее
обозрение
по
всему
вокзалу/
Ja
ahertajat
kelaa;
toiha
vois
olla
meitsi/
И
работяги
думают:
это
мог
бы
быть
я/
Mut
ku
ei
se
koskaa
oo/
Но
ведь
это
никогда
не
будет
так/
Kasvatettu
kuluttajiks,
tuulettamaa
lompakkoo/
Выращены
потребителями,
чтобы
проветривать
кошельки/
Talouden
tornaadoon
voikukan
siemeniks/
Семенами
одуванчика
в
торнадо
экономики/
Indexin
uskos,
toi
pomppiva
vieteri/
В
вере
в
индекс,
эту
прыгающую
пружину/
Lamaa
ja
kenkää,
eikä
vastauksii
kenelkää/
Кризис
и
увольнения,
и
никому
нет
ответов/
Paitsi
hopi
hopi
eteenpäin/
Кроме
как
быстрее,
быстрее
вперед/
Moni
toki
tekee
näin
säilyäkseen
pinnalla/
Многие,
конечно,
делают
так,
чтобы
остаться
на
плаву/
Pilvilinnassaan
mut
millä
hinnalla/
В
своем
замке
из
облаков,
но
какой
ценой/
Ku
kohdellaa
kamaluudes
kovalla/
Когда
обращаются
ужасно
грубо/
Samalla
ku
pomot,
on
avaruudes
lomalla/
В
то
время
как
боссы
отдыхают
в
космосе/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikko Kuoppala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.