Текст и перевод песни Matisse - Nada (Acústico)
Nada (Acústico)
Nothing (Acoustic)
Te
mentiría
si
te
digo
I
would
be
lying
if
I
said
Que
no
sueño
contigo
That
I
don't
dream
of
you
Que
cada
noche
me
duermo
That
every
night
I
fall
asleep
Anhelando
que
estés
a
mi
lado
Yearning
for
you
to
be
by
my
side
Y
todo
el
día
pensando
en
ti
And
all
day
thinking
about
you
La
paso
jodido
I'm
miserable
Porque
no
hay
nadie
más
como
tú
Because
there's
no
one
else
like
you
No
hay
igual,
no
hay
nadie
igual
There's
no
equal,
there's
no
one
equal
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tal
como
tú
eres
ya
me
encantas
Just
the
way
you
are,
I'm
already
enchanted
Hasta
tu
mal
humor
a
mí
me
enamoró
Even
your
bad
mood
made
me
fall
in
love
Lo
que
tú
me
pidas,
te
lo
juro,
te
lo
doy
Whatever
you
ask
of
me,
I
swear,
I'll
give
it
to
you
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tienes
todo
a
la
medida
exacta
You
have
everything
just
right
No
tienes
ni
un
error
You
don't
have
a
single
flaw
Si
quieres
mi
opinión
If
you
want
my
opinion
No
he
visto
a
nada
igual
I
haven't
seen
anything
like
it
Tú
eres
una
en
un
millón
You
are
one
in
a
million
En
un
millón
In
a
million
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
yeah
You
drive
me
crazy,
yeah
Tú
me
tienes
loco
You
drive
me
crazy
Te
quiero
así
como
tú
eres
I
love
you
just
the
way
you
are
Única
entre
un
millón
de
mujeres
Unique
among
a
million
women
Baby,
como
yo
nadie
te
quiere
Baby,
no
one
loves
you
like
I
do
En
traje
o
en
pijama
si
prefieres
In
a
suit
or
in
pajamas
if
you
prefer
Te
tengo
tan
presente
que
no
puedo
dormir
You're
so
present
in
my
mind
that
I
can't
sleep
Cuando
llega
el
viernes
ya
no
quiero
salir
When
Friday
comes,
I
don't
want
to
go
out
anymore
Solito,
en
mi
cama,
te
veo
venir
All
alone,
in
my
bed,
I
see
you
coming
Soy
quien
toca
la
puerta,
ya
la
puedes
abrir
I'm
the
one
knocking
at
the
door,
you
can
open
it
now
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tal
como
tú
eres
ya
me
encantas
Just
the
way
you
are,
I'm
already
enchanted
Hasta
tu
mal
humor
a
mí
me
enamoró
Even
your
bad
mood
made
me
fall
in
love
Lo
que
tú
me
pidas,
te
lo
juro,
te
lo
doy
Whatever
you
ask
of
me,
I
swear,
I'll
give
it
to
you
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tienes
todo
a
la
medida
exacta
You
have
everything
just
right
No
tienes
ni
un
error
You
don't
have
a
single
flaw
Si
quieres
mi
opinión
If
you
want
my
opinion
No
he
visto
a
nada
igual
I
haven't
seen
anything
like
it
Tú
eres
una
en
un
millón
You
are
one
in
a
million
En
un
millón
In
a
million
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Loco,
Loco,
loco,
loco
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Yo
tengo
planes
de
estar
contigo
I
have
plans
to
be
with
you
Metida
en
la
cama
todo
el
domingo
Tucked
in
bed
all
Sunday
long
Viendo
Netflix
todo
el
día
Watching
Netflix
all
day
No
salgamos
ni
a
la
esquina
Let's
not
even
go
out
to
the
corner
Dime
lo
que
se
te
antoje
Tell
me
what
you
want
Yo
te
pido
la
comida
(Mmmh)
I'll
order
the
food
(Mmmh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Torres Cuevas, Edgar Barrera, Gloria Martinez, Melissa Robles, Andres Castro, Miguel Martinez, Pablo Preciado, Carlos Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.