Текст и перевод песни Matisse - Nadie
Llegaste
abriendo
un
camino
Ты
пришла,
открыв
дорогу,
Cambiando
al
destino
de
sitio
Изменив
местоположение
судьбы.
¿Y
qué
serás
que
esta
vida
gira
entorno
a
ti?
И
кем
же
ты
будешь,
что
эта
жизнь
вращается
вокруг
тебя?
¿Y
qué
me
das
que
todo
es
bueno
si
tú
estás
aquí?
И
что
ты
даёшь
мне
такого,
что
всё
хорошо,
если
ты
здесь?
Déjame
darte
mis
manos
repletas
de
flores
Позволь
мне
дать
тебе
свои
руки,
полные
цветов,
Un
beso
callado
como
un
pasaporte
Тихий
поцелуй,
подобный
паспорту,
Que
pueda
llevarte
donde
no
has
ido
antes
Который
может
отвезти
тебя
туда,
где
ты
ещё
не
был.
Y
deja
que
muera
abrazada
a
tu
espalda
И
позволь
мне
умереть,
обняв
твою
спину,
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
Только
в
твоих
венах
я
найду
свой
дом.
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
И
я
хочу
любить
тебя
так,
как
никто
другой.
Son
tan
relativos
los
años
Годы
так
относительны,
Porque
a
tu
lado
no
existe
el
calendario
Потому
что
рядом
с
тобой
не
существует
календаря.
Quiero
tener
adentro
un
segundo
corazón
Я
хочу
иметь
внутри
второе
сердце,
Para
poner
tu
nombre
justo
en
medio
de
los
dos,
oh
Чтобы
поместить
твоё
имя
точно
по
середине,
о.
Déjame
darte
mis
manos
repletas
de
flores
Позволь
мне
дать
тебе
свои
руки,
полные
цветов,
Un
beso
callado
como
un
pasaporte
Тихий
поцелуй,
подобный
паспорту,
Que
pueda
llevarte
donde
no
has
ido
antes
Который
может
отвезти
тебя
туда,
где
ты
ещё
не
был.
Y
deja
que
muera
abrazado
a
tu
espalda
И
позволь
мне
умереть,
обняв
твою
спину,
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
Только
в
твоих
венах
я
найду
свой
дом.
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
И
я
хочу
любить
тебя
так,
как
никто
другой.
(Nadie,
nadie)
(Никто,
никто)
(Nadie,
nadie)
(Никто,
никто)
(Nadie,
nadie)
(Никто,
никто)
Y
deja
que
muera
abrazado
a
tu
espalda
И
позволь
мне
умереть,
обняв
твою
спину,
Que
solo
en
tus
venas
encuentre
mi
casa
Только
в
твоих
венах
я
найду
свой
дом.
Y
quiero
amarte
como
no
lo
ha
hecho
nadie
И
я
хочу
любить
тебя
так,
как
никто
другой.
No
lo
ha
hecho
nadie,
nadie,
nadie
Никто
так
не
сделал,
никто,
никто,
(Nadie,
nadie)
(Никто,
никто)
(Nadie,
nadie)
(Никто,
никто)
(Nadie,
nadie)
(Никто,
никто)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Preciado Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.