Текст и перевод песни Matisse - No Seas Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mañana
flores
tendré
Завтра
цветы
тебе
подарю.
Pasado
mañana,
seguro
se
me
va
hacer
Послезавтра
наверняка
забуду.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Un
ratito
cerquita
de
mí
Совсем
ненадолго,
рядышком
со
мной.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Me
muero,
me
muero
por
ti
Я
умираю,
умираю
по
тебе.
Eres
el
cafecito
que
me
tomo
al
despertar
Ты
как
кофе,
который
я
пью
утром.
Esa
cerveza
fría
que
me
tomo
frente
al
mar
Как
холодное
пиво,
которое
я
пью
на
берегу
моря.
Como
ganarme
un
Grammy
Как
получить
Грэмми,
Un
taco
en
Mexicali
Как
тако
в
Мексикали.
Eso
eres
pa′
mí,
pa'
mí
Ты
такая
для
меня.
Si
fueras
banco
yo
te
robaría
Если
бы
ты
была
банком,
я
бы
ограбил
тебя.
Si
dieras
clases
yo
te
estudiaría
Если
бы
ты
была
моим
учителем,
я
бы
хорошо
учился.
Me
sacaría
un
diez
pero
no
en
inglés,
solo
si
fuera
de
tu
anatomía
Получил
бы
десятку,
но
не
по
английскому,
а
по
твоей
анатомии.
Ay,
dime
qué
es
lo
que
estás
haciendo
Скажи,
что
ты
делаешь?
Cómo
Matisse
estás
pretendiendo
Как
Mattise,
меня
пытаешься
обмануть.
Qué
no
me
quieres
andas
diciendo,
pero
sí
Что
ты
меня
не
любишь,
говоришь,
но
да.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Un
ratito
cerquita
de
mí
Совсем
ненадолго,
рядышком
со
мной.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Me
muero,
me
muero
por
ti
Я
умираю,
умираю
по
тебе.
Para
mañana
flores
tendré
Завтра
цветы
тебе
подарю.
Pasado
mañana,
seguro
se
me
va
hacer
Послезавтра
наверняка
забуду.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Un
ratito
cerquita
de
mí
Совсем
ненадолго,
рядышком
со
мной.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Me
muero,
me
muero
por
ti
Я
умираю,
умираю
по
тебе.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Un
ratito
cerquita
de
mí
Совсем
ненадолго,
рядышком
со
мной.
No
seas
así,
así,
así
Не
будь
такой.
Qué
te
cuesta
quedarte
aquí
Что
тебе
стоит
остаться?
Me
muero,
me
muero
por
ti
Я
умираю,
умираю
по
тебе.
Me
muero,
me
muero
por
ti
Я
умираю,
умираю
по
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa Robles, Felipe Mejia Saldarriaga, Pablo Preciado, Alberto Hernandez Torres, Roman Torres, Susana Isaza Pineros
Альбом
Tres
дата релиза
27-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.