Текст и перевод песни Matisse feat. ChocQuibTown - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
mentiría
si
te
digo
I'd
be
lying
if
I
told
you
Que
no
sueño
contigo
That
I
don't
dream
of
you
Que
cada
noche
me
duermo
anhelando
que
estés
a
mi
lado
That
every
night
I
fall
asleep
longing
for
you
to
be
by
my
side
Y
todo
el
día
pensando
en
ti
And
I
spend
all
day
thinking
about
you
La
paso
jodido
(ChocQuibTown)
I'm
struggling
(ChocQuibTown)
Porque
no
hay
nadie
más
como
tú
Because
there's
no
one
else
like
you
No
hay
igual,
no
hay
nadie
igual
(Matisse)
There's
no
equal,
there's
no
one
like
you
(Matisse)
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tal
como
tú
eres
ya,
me
encantas
Just
the
way
you
are,
you
enchant
me
Hasta
tu
malhumor
a
mí
me
enamoró
Even
your
bad
mood
makes
me
fall
in
love
Lo
que
tú
me
pidas,
te
lo
juro,
te
lo
doy
Whatever
you
ask
for,
I
swear,
I'll
give
it
to
you
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tienes
todo
a
la
medida
exacta
You
have
everything
in
the
right
measure
No
tienes
ni
un
error,
si
quieres
mi
opinión
You
don't
have
a
single
flaw,
if
you
want
my
opinion
No
he
visto
nada
igual,
tú
eres
una
en
un
millón,
en
un
millón
I
haven't
seen
anything
like
it,
you're
one
in
a
million,
in
a
million
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Yeah,
loco
(eh-eh)
Yeah,
crazy
(eh-eh)
Te
quiero
así
como
tú
eres
I
love
you
just
the
way
you
are
Única
entre
un
millón
de
mujeres
Unique
among
a
million
women
Baby,
como
yo
nadie
te
quiere
Baby,
nobody
loves
you
like
I
do
En
traje
o
en
pijama,
si
prefieres
In
a
suit
or
pajamas,
if
you
prefer
Te
llevo
tan
presente
que
no
puedo
dormir
I
keep
you
so
present
that
I
can't
sleep
Cuando
llega
el
viernes,
ya
no
quiero
salir
When
Friday
comes,
I
don't
want
to
go
out
anymore
Solito
en
mi
cama,
ya
te
veo
venir
Alone
in
my
bed,
I
already
see
you
coming
Soy
quien
toca
la
puerta,
ya
la
puedes
abrir
I'm
the
one
knocking
on
the
door,
you
can
open
it
now
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tal
como
tú
eres,
ya
me
encantas
Just
the
way
you
are,
you
enchant
me
Hasta
tu
malhumor
a
mí
me
enamoró
Even
your
bad
mood
makes
me
fall
in
love
Lo
que
tú
me
pidas,
te
lo
juro,
te
lo
doy
Whatever
you
ask
for,
I
swear,
I'll
give
it
to
you
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tienes
todo
a
la
medida
exacta
You
have
everything
in
the
right
measure
No
tienes
ni
un
error,
si
quieres
mi
opinión
You
don't
have
a
single
flaw,
if
you
want
my
opinion
No
he
visto
nada
igual,
tú
eres
una
en
un
millón,
en
un
millón
I
haven't
seen
anything
like
it,
you're
one
in
a
million,
in
a
million
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Como
un
amor
de
novela,
como
cantar
acapella
Like
a
love
from
a
novel,
like
singing
acapella
Somos
el
dúo
perfecto
así
como
Pimpinela
We're
the
perfect
duo
like
Pimpinela
Me
gustaste
a
la
primera
con
tu
flow
de
primavera
I
liked
you
at
first
sight
with
your
spring
flow
Los
dos
nunca
la
bajamos,
somos
tremenda
candela
We
both
never
let
it
down,
we're
a
tremendous
fire
Quiero
que
seas
tú
I
want
you
to
be
the
one
Quien
le
pone
magia
a
mis
momentos,
tú
Who
brings
magic
to
my
moments,
you
Que
me
baile
lento
y
me
apague
la
luz
To
dance
with
me
slowly
and
turn
off
the
light
Nadie
me
conoce
así
como
tú,
no
one
like
you
Nobody
knows
me
like
you
do,
no
one
like
you
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tal
como
tú
eres,
ya
me
encantas
Just
the
way
you
are,
you
enchant
me
Hasta
tu
malhumor
a
mí
me
enamoró
Even
your
bad
mood
makes
me
fall
in
love
Lo
que
tú
me
pidas,
te
lo
juro,
te
lo
doy
Whatever
you
ask
for,
I
swear,
I'll
give
it
to
you
No
te
cambiaría
nada,
nada,
nada
I
wouldn't
change
a
thing
about
you,
nothing,
nothing
Tienes
todo
a
la
medida
exacta
You
have
everything
in
the
right
measure
No
tienes
ni
un
error,
si
quieres
mi
opinión
You
don't
have
a
single
flaw,
if
you
want
my
opinion
No
he
visto
nada
igual,
tú
eres
una
en
un
millón,
en
un
millón
I
haven't
seen
anything
like
it,
you're
one
in
a
million,
in
a
million
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Tú
me
tienes
loco,
loco
You
drive
me
crazy,
crazy
Yo
tengo
planes
de
estar
contigo
I
have
plans
to
be
with
you
Metida
en
la
cama
todo
el
domingo
Tucked
in
bed
all
Sunday
long
Viendo
Netflix
todo
el
día,
no
salgamos
ni
a
la
esquina
Watching
Netflix
all
day,
let's
not
even
go
out
to
the
corner
Dime
lo
que
se
te
antoje,
yo
te
pido
la
comida
Tell
me
what
you
feel
like,
I'll
order
the
food
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Torres Cuevas, Edgar Barrera, Gloria Martinez, Melissa Robles, Andres Castro, Miguel Martinez, Pablo Preciado, Carlos Valencia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.