Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguna Vez (Sesión Acústica)
Irgendwann (Akustik-Session)
Parece
que
lo
hiciste
otra
vez
Scheint,
als
hättest
du
es
wieder
getan
Dejaste
nuestro
amor
para
después
Hast
unsere
Liebe
auf
später
verschoben
No
quiero
más
excusas,
ya
lo
sé
Ich
will
keine
Ausreden
mehr,
ich
weiß
es
schon
Te
vas
a
ir
y
no
te
detendré
Du
wirst
gehen
und
ich
werde
dich
nicht
aufhalten
Estoy
acostumbrada
Ich
bin
daran
gewöhnt
A
ya
no
hacerte
falta
Dir
nicht
mehr
zu
fehlen
¿Para
qué
me
prometiste
una
ilusión
Wozu
hast
du
mir
eine
Illusion
versprochen
Si
jamás
pensaste
en
darme
el
corazón?
Wenn
du
nie
daran
dachtest,
mir
dein
Herz
zu
geben?
Ahora
sé
que
este
amor
Jetzt
weiß
ich,
dass
diese
Liebe
Vivió
en
mi
imaginación
In
meiner
Vorstellung
lebte
¿Para
qué
juraste
todo
si
después
Wozu
hast
du
alles
geschworen,
wenn
danach
Estaría
aquí
por
ti
peor
que
ayer?
Ich
hier
wegen
dir
schlimmer
dran
wäre
als
gestern?
Por
favor
contéstame
Bitte
antworte
mir
Si
en
verdad
tu
me
quisiste
alguna
vez
Ob
du
mich
wirklich
irgendwann
geliebt
hast
Me
siento
tan
cansada
de
llorar
Ich
bin
so
müde
vom
Weinen
Llorar
y
no
poderme
resignar,
no
Zu
weinen
und
mich
nicht
abfinden
zu
können,
nein
Que
aquí
no
hay
más
remedio
que
aceptar
Dass
es
hier
keine
andere
Wahl
gibt,
als
zu
akzeptieren
Que
tarde
o
temprano
iba
pasar
Dass
es
früher
oder
später
passieren
würde
Que
estuve
equivocada
Dass
ich
mich
geirrt
habe
Que
nunca
fuimos
nada
Dass
wir
nie
etwas
waren
¿Para
qué
me
prometiste
una
ilusión
Wozu
hast
du
mir
eine
Illusion
versprochen
Si
jamás
pensaste
en
darme
el
corazón?
Wenn
du
nie
daran
dachtest,
mir
dein
Herz
zu
geben?
Ahora
sé
que
este
amor
Jetzt
weiß
ich,
dass
diese
Liebe
Vivió
en
mi
imaginación
In
meiner
Vorstellung
lebte
¿Para
qué
juraste
todo
si
después
Wozu
hast
du
alles
geschworen,
wenn
danach
Estaría
aquí
por
ti
peor
que
ayer?
Ich
hier
wegen
dir
schlimmer
dran
wäre
als
gestern?
Por
favor
contéstame
Bitte
antworte
mir
Si
en
verdad
tu
me
quisiste
alguna
vez,
no
Ob
du
mich
wirklich
irgendwann
geliebt
hast,
nein
¿Para
qué
me
prometiste
una
ilusión
Wozu
hast
du
mir
eine
Illusion
versprochen
Si
jamás
pensaste
darme
el
corazón?
Wenn
du
nie
daran
dachtest,
mir
dein
Herz
zu
geben?
Ahora
sé
que
este
amor
Jetzt
weiß
ich,
dass
diese
Liebe
Vivió
en
mi
imaginación
In
meiner
Vorstellung
lebte
¿Para
qué
juraste
todo
si
después
Wozu
hast
du
alles
geschworen,
wenn
danach
Estaría
aquí
por
ti
peor
que
ayer?
Ich
hier
wegen
dir
schlimmer
dran
wäre
als
gestern?
Por
favor
contéstame
Bitte
antworte
mir
Si
en
verdad
tu
me
quisiste
alguna
vez
Ob
du
mich
wirklich
irgendwann
geliebt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ofelia Alejandra Perez Rodrigu Ez, Pablo Preciado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.