Текст и перевод песни Matisse - Así el Amor Se Muere
Así el Amor Se Muere
Love Dies Like This
Dime
lo
que
tanto
guardabas
Tell
me
what
you
hid
away
Las
palabras
que
debimos
saber
The
words
we
should
have
known
Sé
que
yo
también
me
callaba
I
know
I
kept
silent
too
Y
el
silencio
nos
llevó
a
caer
And
silence
led
us
to
our
fall
Así
el
amor
es
breve,
así
el
amor
se
muere
Love
is
fleeting,
love
dies
like
this
Nos
falló
el
corazón
Our
hearts
failed
us
Si
dejamos
que
la
luz
se
apagara
If
we
let
the
light
go
out
Si
dejamos
nuestros
sueños
morir
If
we
let
our
dreams
die
¿Qué
hacemos
los
dos
aquí?
(Que
no
nos
dé
miedo
huir)
What
are
we
doing
here?
(Let's
not
be
afraid
to
run)
Que
nos
hace
daño
seguir
así
It
hurts
to
go
on
like
this
Y,
aunque
duela
extrañarnos
mañana
And
though
it
will
pain
us
to
be
apart
tomorrow
Y
las
noches
ya
no
sepan
a
ti
And
the
nights
will
no
longer
taste
of
you
Tenemos
que
resistir
(Saber
que
ha
llegado
el
fin)
We
must
endure
(Know
that
the
end
has
come)
Que
la
vida
no
se
acaba
sin
mí,
no
se
acaba
sin
ti
Life
doesn't
end
without
me,
doesn't
end
without
you
Ya
no
queda
más
que
un
momento
There's
only
one
moment
left
Antes
de
que
caiga
el
telón
Before
the
curtain
falls
Si
tú
quieres,
hoy
culpamos
al
tiempo
If
you
wish,
today
we'll
blame
time
Por
traernos
más
temprano
el
adiós
For
bringing
us
the
goodbye
sooner
Así
el
amor
es
breve,
así
el
amor
se
muere
Love
is
fleeting,
love
dies
like
this
Nos
falló
el
corazón
Our
hearts
failed
us
Si
dejamos
que
la
luz
se
apagara
If
we
let
the
light
go
out
Si
dejamos
nuestros
sueños
morir
If
we
let
our
dreams
die
¿Qué
hacemos
los
dos
aquí?
(Que
no
nos
dé
miedo
huir)
What
are
we
doing
here?
(Let's
not
be
afraid
to
run)
Que
nos
hace
daño
seguir
así
It
hurts
to
go
on
like
this
Y,
aunque
duela
extrañarnos
mañana
And
though
it
will
pain
us
to
be
apart
tomorrow
Y
las
noches
ya
no
sepan
a
ti
And
the
nights
will
no
longer
taste
of
you
Tenemos
que
resistir
(Saber
que
ha
llegado
el
fin)
We
must
endure
(Know
that
the
end
has
come)
Que
la
vida
no
se
acaba
sin
mí,
no
se
acaba
sin
ti
Life
doesn't
end
without
me,
doesn't
end
without
you
No
se
acaba
sin
mí,
no-oh
It
doesn't
end
without
me,
no-oh
Si
dejamos
que
la
luz
se
apagara
If
we
let
the
light
go
out
Si
dejamos
nuestros
sueños
morir
If
we
let
our
dreams
die
¿Qué
hacemos
los
dos
aquí?
(Que
no
nos
dé
miedo
huir)
What
are
we
doing
here?
(Let's
not
be
afraid
to
run)
Que
nos
hace
daño
seguir
así
It
hurts
to
go
on
like
this
Y,
aunque
duela
extrañarnos
mañana
And
though
it
will
pain
us
to
be
apart
tomorrow
Y
las
noches
ya
no
sepan
a
ti
And
the
nights
will
no
longer
taste
of
you
Tenemos
que
resistir
(Saber
que
ha
llegado
el
fin)
We
must
endure
(Know
that
the
end
has
come)
Que
la
vida
no
se
acaba
sin
mí
Life
doesn't
end
without
me
No
se
acaba
sin
ti
(No
se
acaba
sin
ti,
no)
It
doesn't
end
without
you
(Doesn't
end
without
you,
no)
Así
el
amor
es
breve,
así
el
amor
se
muere
Love
is
fleeting,
love
dies
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Stefanoni Pinto, Pablo Preciado, Roman Torres Cuevas
Альбом
Sube
дата релиза
09-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.