Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bsp: Blue Sky Playground
Beispiel: Blauer Himmel Spielplatz
Sup
brotha?
Was
geht,
Schwester?
We
was
just
kids
then
big
love,
big
dreams
and
a
vision
of
the
future...
Wir
waren
bloß
Kinder
damals,
große
Liebe,
große
Träume
und
eine
Vision
der
Zukunft...
Hidden
gems,
Yankee
hat
flat
brims
Versteckte
Juwelen,
Yankee-Mützen
mit
flachem
Rand
Shroom
stems,
Red
Rocks,
Stonehenge
Pilz-Stiele,
Red
Rocks,
Stonehenge
Adjust
your
lens,
can'
trust
it
Justier
deine
Linse,
kann
ihr
nich
trauen
Bust
it,
good
luck
kid,
fist
in
your
mouth
like
a
Muppet
Zerbrich
sie,
viel
Glück
Junge,
Faust
in
dein
Maul
wie
eine
Puppe
No
strings
attached,
puppets
play
the
role
Keine
Fäden
dran,
Puppen
spielen
ihre
Rolle
But
I
stroll
relaxed,
in
control,
all
facts
Doch
ich
schlender
gelassen,
in
Kontrolle,
nur
Fakten
Screw
a
fib,
old
dip
ain't
new
to
this
Scheiß
auf
Lügen,
alter
Drecksack,
kein
Neuling
I
diss
a
bitch
asswith
crass
remarks
Ich
diss'
ne
Bitch
mit
scharfen
Sprüchen
Then
get
hitched,
to
show
I'm
married
to
these
chips,
doggy
its
hilarious
Dann
heirate,
um
zu
zeigen,
dass
ich
mit
den
Chips
verheiratet
bin,
Alter,
es
ist
lächerlich
Foggy
out
in
frisco,
I'm
a
bay
boy
with
Dub
roots
Neblig
in
Frisco,
ich
bin
ein
Bay-Boy
mit
Dub-Wurzeln
I
speak
truth
and
get
gruesome
on
loops
Ich
sprech
Wahrheit
und
werd
blutig
auf
Loops
Tie
up
your
boots,
and
pull
your
sleeves
up
Bind
deine
Stiefel,
krempel
Ärmel
hoch
We
putting
in
work,
murk
your
favorite
then
smirk
Wir
rackern
uns
ab,
machen
deinen
Liebling
platt
dann
grinsen
Gip
you
pricks
like
smurfs,
I
go
beserk
jerk
Nehm
euch
Pfennige
wie
Schlümpfe,
ich
dreh
durch,
Trottel
The
quirky
kiddo,
lanky
height,
crop
brillo,
I'm
nice
Der
schrullige
Bengel,
schlaksig,
Kraushaar,
ich
bin
krass
Stop
your
sleeping,
get
your
dome
up
off
the
pillow,
think
twice
Hör
auf
zu
pennen,
heb
dein
Haupt
vom
Kissen,
denk
zweimal
Before
you
test
the
professor
in
charge,
laying
in
the
cut
Bevor
du
den
Professor
hier
testest,
der
im
Hinterhalt
liegt
With
my
dog
Matisyah,
what
up!
Mit
meinem
Hund
Matisyah,
was
geht!
Re-up
and
re
vision
Nachschub
und
neue
Sicht
We
up
yeah
we
living
Wir
sind
hier,
ja
wir
leben
Sizzling
fire
gone
blaze
for
the
children
Zischendes
Feuer
wird
brennen
für
die
Kinder
Places
we
live
in
Orte
in
denen
wir
wohnen
Circles
we
give
in
Kreise,
in
denen
wir
nachgeben
Willing,
making
these
songs
ya'll
feeling
Bereit,
diese
Songs
zu
machen,
die
ihr
fühlt
Healing,
the
only
way
come
with
wisdom
Heilung,
der
einzige
Weg
kommt
mit
Weisheit
Re-up
and
re
vision
Nachschub
und
neue
Sicht
We
up
yeah
we
living
Wir
sind
hier,
ja
wir
leben
Sizzling
fire
gone
blaze
for
the
children
Zischendes
Feuer
wird
brennen
für
die
Kinder
Places
we
live
in
Orte
in
denen
wir
wohnen
Circles
we
give
in
Kreise,
in
denen
wir
nachgeben
Willing,
making
these
songs
ya'll
feeling
Bereit,
diese
Songs
zu
machen,
die
ihr
fühlt
Healing,
that's
the
way
come
with
wisdom
Heilung,
so
kommt
man
mit
Weisheit
Ip,
keep
rocking
it
Yo,
wir
rocken
weiter
Like
the
way
we
talking
shit
Wie
wir
Scheiße
labern
Laid
back
walk
Lockerer
Gang
New
York
we
keep
working
it
New
York,
wir
büffeln
weiter
NYG
from
the
NYC
NYG
aus
der
NYC
6'3
long
and
lean
1,90m
groß
und
schlaksig
Sea
breeze
from
Cali
Meerbrise
aus
Cali
Back
east
from
Berkley
Zurück
ostwärts
von
Berkeley
Walk
halls
all
day
Laufe
täglich
durch
Hallen
In
the
mid
nineties
In
den
mittleren
Neunzigern
Like
the
first
time
we
blazed
Wie
beim
ersten
Mal,
als
wir
zündeten
The
beat
I
got
coming
bro
Der
Beat
den
ich
bring,
Bro
Got
you
all
day
Hab
dich
den
ganzen
Tag
You
know
I'm
straight
up
from
the
WP
Weißt
doch,
ich
komm
direkt
aus
der
WP
Feeling
saturated
Fühl
mich
durchtränkt
Relate
as
I
gaze
Verbindung
während
ich
starre
Re-instate
Führe
wieder
ein
No
more
sideline
days
make
waves
Keine
Tage
mehr
am
Rande,
mach
Wellen
The
trance
is
so
rave
Der
Rausch
ist
so
krass
Behave?
I
can't
stay
Benehmen?
Ich
kann
nicht
bleiben
Now
we
running
away
Jetzt
rennen
wir
weg
Running
away
to
the
sounds
Weglaufend
zu
den
Klängen
Take
a
vacay
from
this
town
Kurztrip
aus
der
Stadt
Quick
trip
down
memory
lane
for
a
while
Schnell
runter
die
Erinnerungsgasse
für
'ne
Weile
Feeling
the
day
and
the
way
Spüre
den
Tag
und
die
Art
Clouds
are
placed
Wie
Wolken
hängen
I
wish
this
day
would
last
for
ever
Ich
wünschte,
dieser
Tag
würde
ewig
dauern
In
the
playground
skies
is
blue
Auf
dem
Spielplatz
ist
der
Himmel
blau
Thinking
of
the
very
first
time
Denk
an
das
allererste
Mal
Very
first
time
I
met
you
Das
allererste
Mal,
als
ich
dich
traf
Cipher
set
Cipher
gesetzt
And
the
blunts
was
lit
Und
Blunts
angezündet
I'm
hearing
melody
Ich
hör
Melodien
And
drums
that
kick
Und
Drums
die
treten
While
ya
spit
Während
du
rappst
We
was
just
kids
then
Wir
waren
bloß
Kinder
damals
Big
love
big
dreams
had
a
vision
of
the
future
you
and
me
Große
Liebe,
große
Träume,
hatten
eine
Vision
der
Zukunft,
du
und
ich
As
the
music
guided
me
Als
die
Musik
mich
lenkte
Close
my
eyes
and
feel
your
staring
at
me
Schließ
die
Augen,
spüre
wie
du
mich
anstarrst
Close
my
eyes
and
feel
your
staring
at
me
Schließ
die
Augen,
spüre
wie
du
mich
anstarrst
Follow
the
beat
and
the
words
that
you
say
Folge
dem
Beat
und
den
Worten
die
du
sagst
Colors
and
all
the
landscapes
Farben
und
all
die
Landschaften
Swirl
and
change
Wirbeln
und
wandeln
Cruising
through
town
Kurvend
durch
die
Stadt
I'll
carry
your
weight
Ich
trag
deine
Last
And
always
like
fallen
angels
misplaced
Und
immer
wie
verlorene
Engel
fehl
am
Platz
Close
my
eyes
and
feel
your
staring
at
me
Schließ
die
Augen
und
spüre
wie
du
mich
anstarrst
(Staring
at
me)
(Starrst
mich
an)
Follow
the,
follow
the,
follow
the
wind
Folge
dem,
folge
dem,
folge
dem
Wind
The
eternal
way
that
you
sing
Der
ewigen
Art
wie
du
singst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Miller, Tim Keiper, Daniel Isenberg, Aaron Dugan, Joseph Anthony Tomino, Stewart Leslie Brooks, Masayuki Hirano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.