Текст и перевод песни Matisyahu - Running Away (Live)
Ya
must
have
done,
Должно
быть,
так
оно
и
было.
Somet'in'
wrong.
Что-то
не
так.
I
Said:
ya
must
have
done,
Я
сказал:
Ты,
должно
быть,
сделал
это.
Somet'in'
wrong
(eeeeh).
Что-то
не
так
(ээээ).
Why
you
can't
find
the
Почему
ты
не
можешь
найти
то
Place
where
you
belong?
(oooooh)
Место,
где
тебе
самое
место?
Running
and
ya
running
Убегаю,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away.
и
ты
убегаешь
прочь.
Running
and
ya
running
Убегаю,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away.
и
ты
убегаешь
прочь.
Running
and
ya
running
Убегаю,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away.
и
ты
убегаешь
прочь.
Ya
running
but
ya
can't
run
away
from
yourself
Ты
бежишь,
но
не
можешь
убежать
от
себя.
Can't
run
away
from
yourself
-
Ты
не
можешь
убежать
от
себя
.
Every
man
thinketh
his
Каждый
человек
думает
о
своем.
Burden
is
the
heaviest
(heaviest).
Бремя
самое
тяжелое
(тяжелое).
Every
man
thinketh
his
Каждый
человек
думает
о
своем.
Burden
is
the
heaviest
(ohhh).
Бремя-самое
тяжелое
(О-О-о).
Who
feels
it
knows
it,
Lord;
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господи.
Who
feels
it
knows
it,
Lord;
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господи.
Who
feels
it
knows
it,
Lord;
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господи.
Who
feels
it
knows
it,
Lord.
Кто
чувствует,
тот
знает,
Господь.
Running
and
ya
running
Убегаю,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away.
и
ты
убегаешь
прочь.
Running
and
ya
running
Убегаю,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away.
и
ты
убегаешь
прочь.
Running
and
ya
running
Убегаю,
и
ты
убегаешь,
And
ya
running
away.
и
ты
убегаешь
прочь.
Ya
running
but
ya
can't
run
away
from
yourself
Ты
бежишь,
но
не
можешь
убежать
от
себя.
(Away
from
yourself)
(Прочь
от
себя)
Can't
run
away
from
yourself
-
Ты
не
можешь
убежать
от
себя
.
Could
ya
run
away
from
yourself?
Можешь
ли
ты
убежать
от
себя?
Run
away
from
yourself?
Убежать
от
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Marley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.