Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step out into the Light
Tritt ins Licht
The
begin,
ay,
ay
Der
Anfang,
ay,
ay
Watch
the
weight
of
the
wind
blow
Schaue
das
Gewicht
des
Windes
wehen
Watchin'
faces
out
my
window
Beobachte
Gesichter
hinter
meinem
Fenster
To
the
people
on
they
grind
Zu
den
Menschen
bei
ihrer
Arbeit
To
the
country
out
its
mind
Zum
Land,
das
den
Verstand
verliert
Half
grins,
half
spun
like
a
dreidel
Halbe
Grinsen,
halb
gedreht
wie
ein
Dreidel
No
middle
to
my
know
how
Keine
Mitte
in
meinem
Know-how
Slow
down
for
the
show
now
Langsamer
für
die
Show
jetzt
I'd
rather
be
alone
than
explain
how
Ich
wäre
lieber
allein,
als
es
zu
erklären
Wake
up
and
walk
out
Wach
auf
und
geh
raus
Take
up
and
take
out
Nimm
auf
und
nimm
raus
Shake
up
and
shake
out
Schüttle
auf
und
schüttle
raus
My
demons
waitin'
on
every
corner
Meine
Dämonen
warten
an
jeder
Ecke
Just
to
pull
me
down,
they
follow
me
around
Nur
um
mich
niederzuziehen,
sie
folgen
mir
They're
in
my
blood
as
the
leaves
hit
Sie
sind
in
meinem
Blut,
während
die
Blätter
den
The
ground
and
the
wind
from
the
willow
Boden
berühren
und
der
Wind
von
der
Weide
My
only
shield
is
the
sound
Mein
einziger
Schild
ist
der
Klang
My
feelings
release
in
these
sounds
Meine
Gefühle
befreien
sich
in
diesen
Klängen
Get
free
in
these
sounds
Befreie
dich
in
diesen
Klängen
Let
it
bleed
in
these
sounds
Lass
es
bluten
in
diesen
Klängen
In
these
verbs
in
these
nouns
In
diesen
Verben,
in
diesen
Nomen
In
these
words,
build
a
boat
In
diesen
Wörtern,
baue
ein
Boot
Take
me
though
stormy
seas
Nimm
mich
durch
stürmische
See
'Til
my
feet
hit
the
ground
Bis
meine
Füße
den
Boden
berühren
Hit
the
ground
running
Triff
den
Boden
laufend
Hit
the
town
humming
Triff
die
Stadt
summend
Ancient
melodies
come
back
to
me
now
Alte
Melodien
kommen
zu
mir
zurück
Come
back
to
me
now
Komm
zu
mir
zurück
jetzt
Ancient
melodies
come
back
to
me
now
Alte
Melodien
kommen
zu
mir
zurück
Stop
and
ask
the
question
Halt
und
stell
die
Frage
Like
Nachman
I
lose
the
vision
Wie
Nachman
verliere
ich
die
Vision
Enter
to
the
fog
Betrete
den
Nebel
Driving
down
this
mountain
to
the
ocean
floor
Fahre
diesen
Berg
hinunter
zum
Meeresboden
Where
you've
never
gone
before
Wo
du
nie
zuvor
warst
Open
up
the
door
to
a
room
you've
chosen
to
ignore
Öffne
die
Tür
zu
einem
Raum,
den
du
ignoriertest
Swimming
in
a
ocean
of
fear
Schwimmend
in
einem
Ozean
der
Angst
You've
been
swimming
in
an
ocean
of
fear
Du
schwammst
in
einem
Ozean
der
Angst
Through
the
unknown
and
the
unclear
Durch
das
Unbekannte
und
Unklare
Through
the
unknown
and
the
unclear
Durch
das
Unbekannte
und
Unklare
Fear
of
your
life,
fear
of
your
knife
Angst
um
dein
Leben,
Angst
vor
deinem
Messer
Cut
open
this
tightly
stitched
world
Schneide
diese
eng
vernähte
Welt
auf
That
you
made
examine
inside
Die
du
geschaffen
hast,
untersuche
innen
Take
up
and
take
out
Nimm
auf
und
nimm
raus
Shake
up
and
shake
out
Schüttle
auf
und
schüttle
raus
Shake
it
off
gotta
shake
up
the
vibe
Schüttle
es
ab,
musst
die
Stimmung
aufwühlen
You've
been
traveling
the
speed
of
light
Du
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
running
out
of
sight
Du
läufst
außer
Sichtweite
You've
been
seeking
Du
hast
gesucht
Disappearing
into
the
light
Verschwindend
ins
Licht
Into
the
light
you
been
taken
to
Ins
Licht
wurdest
du
entrückt
Now
you're
digging
up
the
gravestone
Jetzt
gräbst
du
den
Grabstein
aus
Breaking
up
the
glass
house
that
you
craved
Zerbrichst
das
Glashaus,
das
du
begehrtest
Breaking
up
the
paved
road
that
you
made
Zerbrichst
die
gepflasterte
Straße,
die
du
schufst
Entering
the
maze,
fear
of
the
strange
Betrittst
das
Labyrinth,
Angst
vor
dem
Fremden
Fear
of
the
waves
as
they
crash
down
Angst
vor
den
Wellen,
wie
sie
herabfallen
Once
sung
of
a
longing
once
felt
Einst
besang
eine
Sehnsucht,
die
gefühlt
wurde
Like
a
trophy
that
you
won
and
kept
it
on
the
mantle
Wie
eine
Trophäe,
die
du
gewannst
und
auf
dem
Kamin
behieltest
Time
to
dismantle,
get
a
handle,
takin'
off
your
sandals
Zeit
abzubauen,
Kontrolle
zu
gewinnen,
deine
Sandalen
ablegend
Lighting
up
the
candles,
now
you
livin'
in
shambles
Kerzen
entzündend,
jetzt
lebst
du
in
Trümmern
Ramble
on
with
the
bros,
ramble
on
the
pros
Schweife
umher
mit
den
Brüdern,
schweife
über
die
Vorteile
Cons
can't
hack
it,
with
my
jacket
Nachteile
schaffen
es
nicht,
mit
meiner
Jacke
'Causing
a
racket,
take
a
crack
and
crackle
Verursache
Krach,
nimm
einen
Riss
und
knistere
Tackling
competition
with
my
mission
Bewältige
Konkurrenz
mit
meiner
Mission
Livin'
with
the
vision
or
touch
the
moonlight
Lebe
mit
der
Vision
oder
berühre
das
Mondlicht
Wake
up
and
walk
out
Wach
auf
und
geh
raus
Take
up
and
take
out
Nimm
auf
und
nimm
raus
Shake
up
and
shake
out
Schüttle
auf
und
schüttle
raus
Shake
it
off
gotta
shake
up
the
vibe
Schüttle
es
ab,
musst
die
Stimmung
aufwühlen
You've
been
traveling
at
the
speed
of
light
Du
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
runnin'
out
of
sight
Du
läufst
außer
Sichtweite
You've
been
seeking
Du
hast
gesucht
Disappearing
into
the
light
Verschwindend
ins
Licht
Into
the
light
you've
been
taken
through
Ins
Licht
wurdest
du
entrückt
You've
been
traveling
at
the
speed
of
light
Du
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
runnin'
out
of
sight
Du
läufst
außer
Sichtweite
You've
been
seeking
Du
hast
gesucht
Disappearing
into
the
light
Verschwindend
ins
Licht
Into
the
light
you've
been
taken
through
Ins
Licht
wurdest
du
entrückt
Traveling
at
the
speed
of
light
Reisend
mit
Lichtgeschwindigkeit
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
All
of
your
life,
all
of
your
life
Dein
ganzes
Leben,
dein
ganzes
Leben
You've
been
traveling
at
the
speed
of
light
Du
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
All
of
your
life,
all
of
your
life
Dein
ganzes
Leben,
dein
ganzes
Leben
All
of
your
life
Dein
ganzes
Leben
You've
been
runnin'
Du
bist
gerannt
You've
been
seeking
Du
hast
gesucht
Disappearing
Verschwindend
Out
of
sight,
out
of
your
life
Außer
Sicht,
aus
deinem
Leben
Out
of
your
life,
out
of
your
life
Aus
deinem
Leben,
aus
deinem
Leben
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
runnin'
all
of
your
life
Du
bist
dein
ganzes
Leben
gerannt
You've
been
seeking
Du
hast
gesucht
Disappearing
into
the
night
Verschwindend
in
die
Nacht
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
runnin'
into
the
night
Du
bist
in
die
Nacht
gerannt
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
all
of
your
life
Du
hast
dich
dein
ganzes
Leben
bewegt
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
runnin'
all
of
your
life
Du
bist
dein
ganzes
Leben
gerannt
You've
been
searching
Du
hast
gesucht
You've
been
movin'
Du
hast
dich
bewegt
You've
been
reaching
Du
hast
gestreckt
You've
been
runnin'
Du
bist
gerannt
You've
been
seeking
Du
hast
gesucht
Disappearing
Verschwindend
Trying
to
step
out
into
the
light
Versuchend
ins
Licht
hinauszutreten
Into
the
light,
into
the
light
Ins
Licht,
ins
Licht
Into
the
light,
into
the
light
Ins
Licht,
ins
Licht
Trying
to
make
of
what
you
had
Versuchend
etwas
aus
dem
zu
machen,
was
du
hattest
Step
out
into
the
light
Tritt
ins
Licht
You've
been
taking
time
Du
hast
dir
Zeit
genommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Miller, Aaron Sean Dugan, Stewart Brooks, Joseph Anthony Tomino, Masayuki Hirano, Stewart Leslie Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.