Текст и перевод песни Matmatah - Casi el silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi el silencio
Near Silence
Allons
mettre
le
nez
dehors
voir
ceux
qui
bougent
encore.
Let's
go
outside
and
see
who's
still
moving.
Enfilons
nos
beaux
habits
de
travail
bien
accompli.
Let's
put
on
our
fancy
dress
clothes
for
a
job
well
done.
Nous
avons
enfin
réussi
à
mettre
tout
le
monde
d'accord.
We
have
finally
managed
to
get
everyone
to
agree.
À
coup
d'uranium
enrichi
dans
le
ventre
de
nos
saloperies.
With
enriched
uranium
in
the
belly
of
our
junk.
Cela
m'étonnerait
fort,
mais
vérifions
qu'aucun
n'se
batte
encore.
I
would
be
very
surprised,
but
let's
make
sure
that
no
one
is
still
fighting.
Lhassa,
Roma
[casì
el
silencio]
Lhassa,
Roma
[near
silence]
Habana
Vieja
[casì
el
silencio]
Habana
Vieja
[near
silence]
Berlin,
Bombay
[casì
el
silencio]
Berlin,
Bombay
[near
silence]
Pékin,
Soweto
[casì
el
silencio]
Beijing,
Soweto
[near
silence]
Pensez-vous
vraiment
que
nous
ayons
eu
tort?
Do
you
really
think
we
were
wrong?
Rien
qu'une
minute
et
demi
pour
régler
tous
les
conflits.
Just
a
minute
and
a
half
to
resolve
all
the
conflicts.
Inutile
d'attendre
à
l'instar
des
dinosaures,
No
point
in
waiting
like
the
dinosaurs,
Que
nous
tombe
sur
la
gueule,
une
pluie
de
météores.
For
a
meteor
shower
to
fall
on
our
face.
Ce
scénario-là,
nous
l'avons
écrit.
We
wrote
that
scenario.
Vérifions
que
tout
le
monde
dort.
Let's
make
sure
everyone
is
asleep.
Moscou,
Paris
[casì
el
silencio]
Moscow,
Paris
[near
silence]
Buenos
Aires
[casì
el
silencio]
Buenos
Aires
[near
silence]
Mission
control
[casì
el
silencio]
Mission
control
[near
silence]
New
York
City
[casì
el
silencio]
New
York
City
[near
silence]
Un
jour
viendra
sans
doute
le
temps
des
remords.
One
day
the
time
for
remorse
will
surely
come.
Mais
je
l'ai
eu
ce
paradis
rien
que
pour
vous
et
moi
chérie.
But
I
had
this
paradise
just
for
you
and
me,
my
dear.
Ne
vous
plaignez
pas
de
vous
sentir
un
peu
seule
à
bord.
Don't
complain
about
feeling
a
little
lonely
on
board.
Si
l'enfer,
c'était
les
autres,
pourquoi
ces
larmes
sur
votre
corps?
If
hell
is
other
people,
why
are
there
tears
on
your
body?
Comme
si
ne
vous
suffisait
pas
ma
seule
compagnie,
As
if
my
company
alone
were
not
enough
for
you,
Vérifions
alors
si
quelqu'un
n'est
pas
mort.
Let's
check
if
someone
is
not
dead.
London,
Sydney
[casì
el
silencio]
London,
Sydney
[near
silence]
Barcelona
[casì
el
silencio]
Barcelona
[near
silence]
Bangkok,
Hawaï
[casì
el
silencio]
Bangkok,
Hawaii
[near
silence]
Hiroshima
[silencio
de
nuevo]
Hiroshima
[silence
again]
J'entends
encore
sonner
une
dernière
fois
les
cloches...
I
can
still
hear
the
bells
ringing
one
last
time...
Bang,
bang,
Big
Ben,
c'est
le
Big
Crunch.
Bang,
bang,
Big
Ben,
it's
the
Big
Crunch.
Hong-Kong,
L.A.
[casì
el
silencio]
Hong
Kong,
L.A.
[near
silence]
Tokyo,
Alger
[casì
el
silencio]
Tokyo,
Algiers
[near
silence]
Gaza,
Mexico
[casì
el
silencio]
Gaza,
Mexico
[near
silence]
United-Nations
[silencio
de
sueño]
United
Nations
[sleep
silence]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Tell
me
I'm
wrong
[near
silence]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Tell
me
I'm
wrong
[near
silence]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Tell
me
I'm
wrong
[near
silence]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[silencio
de
sueño]
Tell
me
I'm
wrong
[sleep
silence]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Nihouarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.