Текст и перевод песни Matmatah - Casi el silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi el silencio
Почти тишина
Allons
mettre
le
nez
dehors
voir
ceux
qui
bougent
encore.
Выйдем,
посмотрим,
кто
еще
двигается.
Enfilons
nos
beaux
habits
de
travail
bien
accompli.
Наденем
нашу
парадную
одежду,
ведь
работа
сделана.
Nous
avons
enfin
réussi
à
mettre
tout
le
monde
d'accord.
Мы
наконец-то
добились
согласия
всех.
À
coup
d'uranium
enrichi
dans
le
ventre
de
nos
saloperies.
С
помощью
обогащенного
урана
в
утробе
наших
мерзостей.
Cela
m'étonnerait
fort,
mais
vérifions
qu'aucun
n'se
batte
encore.
Сильно
сомневаюсь,
но
давай
проверим,
не
сражается
ли
кто-нибудь
еще.
Lhassa,
Roma
[casì
el
silencio]
Лхаса,
Рим
[почти
тишина]
Habana
Vieja
[casì
el
silencio]
Старая
Гавана
[почти
тишина]
Berlin,
Bombay
[casì
el
silencio]
Берлин,
Бомбей
[почти
тишина]
Pékin,
Soweto
[casì
el
silencio]
Пекин,
Соуэто
[почти
тишина]
Pensez-vous
vraiment
que
nous
ayons
eu
tort?
Ты
действительно
думаешь,
что
мы
были
неправы?
Rien
qu'une
minute
et
demi
pour
régler
tous
les
conflits.
Всего
полторы
минуты,
чтобы
уладить
все
конфликты.
Inutile
d'attendre
à
l'instar
des
dinosaures,
Незачем
ждать,
как
динозавры,
Que
nous
tombe
sur
la
gueule,
une
pluie
de
météores.
Пока
нам
на
голову
не
упадет
метеоритный
дождь.
Ce
scénario-là,
nous
l'avons
écrit.
Этот
сценарий
мы
написали
сами.
Vérifions
que
tout
le
monde
dort.
Давай
проверим,
все
ли
спят.
Moscou,
Paris
[casì
el
silencio]
Москва,
Париж
[почти
тишина]
Buenos
Aires
[casì
el
silencio]
Буэнос-Айрес
[почти
тишина]
Mission
control
[casì
el
silencio]
Центр
управления
полетами
[почти
тишина]
New
York
City
[casì
el
silencio]
Нью-Йорк
[почти
тишина]
Un
jour
viendra
sans
doute
le
temps
des
remords.
Когда-нибудь,
несомненно,
настанет
время
раскаяния.
Mais
je
l'ai
eu
ce
paradis
rien
que
pour
vous
et
moi
chérie.
Но
я
получил
этот
рай
только
для
тебя
и
меня,
дорогая.
Ne
vous
plaignez
pas
de
vous
sentir
un
peu
seule
à
bord.
Не
жалуйся,
что
чувствуешь
себя
немного
одинокой.
Si
l'enfer,
c'était
les
autres,
pourquoi
ces
larmes
sur
votre
corps?
Если
ад
— это
другие,
то
почему
слезы
на
твоем
теле?
Comme
si
ne
vous
suffisait
pas
ma
seule
compagnie,
Как
будто
тебе
недостаточно
моей
компании,
Vérifions
alors
si
quelqu'un
n'est
pas
mort.
Давай
проверим,
не
умер
ли
кто-нибудь.
London,
Sydney
[casì
el
silencio]
Лондон,
Сидней
[почти
тишина]
Barcelona
[casì
el
silencio]
Барселона
[почти
тишина]
Bangkok,
Hawaï
[casì
el
silencio]
Бангкок,
Гавайи
[почти
тишина]
Hiroshima
[silencio
de
nuevo]
Хиросима
[снова
тишина]
J'entends
encore
sonner
une
dernière
fois
les
cloches...
Я
все
еще
слышу,
как
в
последний
раз
звонят
колокола...
Bang,
bang,
Big
Ben,
c'est
le
Big
Crunch.
Бам,
бам,
Биг-Бен,
это
Большой
Хруст.
Hong-Kong,
L.A.
[casì
el
silencio]
Гонконг,
Лос-Анджелес
[почти
тишина]
Tokyo,
Alger
[casì
el
silencio]
Токио,
Алжир
[почти
тишина]
Gaza,
Mexico
[casì
el
silencio]
Газа,
Мехико
[почти
тишина]
United-Nations
[silencio
de
sueño]
Организация
Объединенных
Наций
[тишина
сна]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Скажи
мне,
что
я
неправ
[почти
тишина]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Скажи
мне,
что
я
неправ
[почти
тишина]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[casì
el
silencio]
Скажи
мне,
что
я
неправ
[почти
тишина]
Dites-moi
que
j'ai
tort
[silencio
de
sueño]
Скажи
мне,
что
я
неправ
[тишина
сна]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Nihouarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.