Текст и перевод песни Matmatah - Comme Si De Rien N'Etait
Ce
n′est
pas
tant
le
fait
que
l'on
s′aime
qui
me
fait
sourire,
Не
столько
тот
факт,
что
мы
любим
друг
друга,
заставляет
меня
улыбаться,
Futile
à
côté
du
secret
que
nous
gardons
sous
l'aile
Бесполезно
рядом
с
секретом,
который
мы
храним
под
крылом
Régalons-nous,
amusons-nous,
Давайте
пировать,
веселиться,
Clandestins
au
plaisir
de
s'aimer
à
l′insu
du
commun
des
mortels
Нелегалы,
желающие
полюбить
друг
друга
без
ведома
простых
людей
Aimons-nous
plus
que
de
raison,
à
l′abri
du
qu'en
dira-t-on
Любим
ли
мы
больше,
чем
просто
так,
не
зная,
что
мы
об
этом
скажем
Mais
comme
ils
nous
regardent...
Но
как
они
на
нас
смотрят...
I
guess,
I
know,
everybody
knows
...
Я
думаю,
я
знаю,
все
знают
...
Comme
si
de
rien
n′était
Как
будто
ничего
не
случилось.
Il
semblerait
que
nous
n'en
soyons
pas
seuls
avertis
Похоже,
мы
не
одиноки
в
этом
предупреждении
A
les
voir
nous
reluquer
de
leur
univers
parallèle
Чтобы
они
увидели,
как
мы
возвращаемся
из
их
параллельной
вселенной
Ils
se
gardent
bien
de
s′inviter
dans
la
comédie
Они
стараются
не
приглашать
друг
друга
в
комедию
Gardons
encore
un
peu
notre
secret
de
polichinelle
Давайте
еще
немного
сохраним
наш
секрет
Полишинеля
Baisons-nous
plus
que
de
raison,
à
la
lumière
du
qu'en
dira-t-on
Давайте
поцелуй
нас
больше,
чем
просто
разум,
в
свете
того,
что
мы
скажем
Et
comme
on
les
regarde...
И
как
мы
на
них
смотрим...
I
guess,
I
know,
everybody
knows
...
Я
думаю,
я
знаю,
все
знают
...
Comme
si
de
rien
n′était
Как
будто
ничего
не
случилось.
Nous
ne
serons
plus
jamais
seuls
à
partager
tous
ces
moments
Мы
никогда
больше
не
будем
одиноки,
чтобы
разделить
все
эти
моменты
Ca
n'sert
à
rien
de
faire
la
gueule
Нет
смысла
корчить
из
себя
дурака.
Je
ne
t'aimerai
plus
comme
avant
Я
больше
не
буду
любить
тебя
так,
как
раньше
Il
n′y
a
plus
rien
d′excitant,
plus
rien
de
bandant
Больше
нет
ничего
захватывающего,
ничего
возбуждающего
Il
n'y
a
rien
de
plus
navrant
que
de
s′aimer
devant
les
gens
Нет
ничего
более
душераздирающего,
чем
любить
себя
перед
людьми
I
guess,
I
know,
everybody
knows
...
Я
думаю,
я
знаю,
все
знают
...
Comme
si
de
rien
n'était
Как
будто
ничего
не
случилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Nihouarn, Cedric Floc'h, Eric Digaire, Benoit Fournier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.