Текст и перевод песни Matmatah - Crève les yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crève les yeux
Слепит глаза
Quand
l'or
de
Tiffany
s'incruste
dans
les
corps
Когда
золото
Tiffany
впивается
в
тела
D'une
Beat
Generation
de
Disney
Store
Поколения
битников
из
магазина
Disney
Et
partouzent
les
murs
du
Carlton
Arms
Hotel
И
стены
отеля
Carlton
Arms
содрогаются
от
оргий,
Des
filles
de
peinture
qui
font
l'amour
au
ciel
Девушки-картины,
занимающиеся
любовью
с
небом,
J'aimerais
savoir
combien
d'entre
elles
Мне
интересно,
сколько
из
них
N'ont
pas
pleuré
de
joie
Не
плакали
от
радости,
En
me
voyant
faire
de
même
avec
toi
Видя,
как
я
делаю
то
же
самое
с
тобой.
Ça
crève
les
yeux
Это
слепит
глаза.
Les
néons
de
Time
Square
continuent
de
cracher
Неоновые
огни
Таймс-сквер
продолжают
изрыгать
Un
flot
de
fausse
lumière
qui
sent
le
renfermé
Поток
фальшивого
света,
пахнущего
затхлостью,
Mais
ça
flashe
entre
nos
murs,
autant
s'y
réfugier
Но
между
нашими
стенами
вспыхивает
свет,
так
почему
бы
не
укрыться
там?
Vingt-cinq
enluminures
éblouissent
le
plancher
Двадцать
пять
иллюминаций
ослепляют
пол.
J'ai
peine
à
croire
que
l'un
d'entre
elle
Мне
трудно
поверить,
что
хоть
одна
из
них
N'ait
pas
pleuré
de
joie
Не
плакала
от
радости,
En
te
voyant
faire
de
même
avec
moi
Видя,
как
ты
делаешь
то
же
самое
со
мной.
Ça
crève
les
yeux
Это
слепит
глаза.
Qui
donc
a
pris
le
temps
de
regarder
en
l'air.
Кто
нашел
время
посмотреть
вверх,
D'oublier
le
présent,
d'oublier
les
affaires?
Забыть
о
настоящем,
забыть
о
делах?
Ça
rêve
entre
nos
murs,
regarde
ces
furies
Между
нашими
стенами
рождаются
мечты,
посмотри
на
этих
фурий,
Faire
monter
le
mercure,
l'amour
au
ralenti
Поднимающих
градус,
любовь
в
замедленной
съемке.
Je
n'en
attendais
pas
moins
d'elles
Я
не
ожидал
от
них
меньшего,
J'en
ai
pleuré
de
joie
Я
плакал
от
радости.
C'est
toujours
le
même
problème
avec
moi
Со
мной
всегда
одна
и
та
же
проблема.
Je
n'en
attendais
pas
moins
d'elles
Я
не
ожидал
от
них
меньшего,
J'en
ai
pleuré
de
joie
Я
плакал
от
радости.
C'est
toujours
un
nouveau
poème
avec
toi
С
тобой
всегда
новая
поэма.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Nihouarn, Cedric Floc'h
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.