Текст и перевод песни Matmatah - La fille du chat noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille du chat noir
The Daughter of the Black Cat
Elle
est
toujours
à
la
bourre,
la
fille
du
Chat
Noir
She's
always
late,
the
daughter
of
the
Black
Cat
Avec
sa
p′tite
gueule
d'amour,
toujours
elle
nous
égare
With
her
sweet
little
face,
she
always
leads
us
astray
Ses
grands
yeux
bleus
s′étonnent,
quand
on
est
trop
bavards
Her
big
blue
eyes
light
up,
when
we
talk
too
much
Après
2,
3 verres
de
rhum,
la
fille
du
Chat
Noir
After
2,
3 glasses
of
rum,
the
daughter
of
the
Black
Cat
Et
c'est
comme
ça
tous
les
jours,
on
attend
de
la
voir
And
it's
like
this
every
day,
we
wait
to
see
her
On
flippe
et
on
se
rassure,
au
moindre
de
ses
retards
We
freak
out
and
then
reassure
ourselves,
at
the
slightest
delay
Depuis
l'temps
qu′on
se
biture,
nous
les
piliers
d′comptoir
For
all
the
time
we've
been
getting
drunk,
us
regulars
Elle
sait
bien
qu'elle
est
toujours,
derrière
nos
yeux
hagards
She
knows
that
she's
always,
behind
our
worried
eyes
Faut
dire
qu′elle
aime
bien
sentir
nos
regards
I
must
say
that
she
likes
to
feel
our
gaze
Sur
elle
glisser
de
haut
en
bas
au
hasard
Glide
over
her
from
top
to
bottom
at
random
Pour
elle
c'est
bien
plus
grisant
que
de
se
voir
For
her
it's
more
intoxicating
than
seeing
herself
Nue
dans
sa
chambre
debout
devant
son
miroir
Naked
in
her
room
standing
in
front
of
her
mirror
On
lui
a
tous
un
jour
promis
la
lune,
quel
espoir?
We've
all
promised
her
the
moon
one
day,
what
hope?
Car
on
a
beau
lui
faire
la
cour,
à
chaque
fois
elle
se
marre
Because
no
matter
how
much
we
court
her,
she
always
laughs
Elle
sait
qu′tous
nos
beaux
discours,
ne
sont
que
des
miroirs
She
knows
that
all
our
sweet
talk,
is
just
mirrors
Aux
alouettes
car
le
soir,
on
finit
tous
au
radar
To
larks
because
in
the
evening,
we
all
end
up
on
the
radar
Faut
dire
qu'on
s′en
fout
bien
tous
de
savoir
I
must
say
that
we
don't
care
at
all
to
know
Si
l'un
de
nous
sera
l'heureux
veinard
If
one
of
us
will
be
the
lucky
winner
L′homme
de
sa
vie,
et
si
c′était
un
cauchemar?
The
man
of
her
life,
what
if
it
was
a
nightmare?
Nous
c'qu′on
préfère
c'est
encore
est
toujours
boire
What
we
prefer
is
still
and
always
to
drink
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Alors
pour
la
faire
sourire
c′est
pire
que
le
Dakar
So
to
make
her
smile
it's
worse
than
the
Dakar
On
se
bouscule
et
alors
c'est
vraiment
le
bazar
We
push
each
other
and
then
it's
really
a
mess
Pour
la
faire
danser,
rire
ou
lui
payer
un
pétard
To
make
her
dance,
laugh
or
buy
her
a
firecracker
Pour
qu′elle
nous
aime
encore
comme
au
premier
soir
So
that
she
loves
us
again
like
on
the
first
night
Car
faut
dire
qu'elle
aime
bien
sentir
nos
regards
Because
I
must
say
that
she
likes
to
feel
our
gaze
Sur
elle
glisser
de
haut
en
bas
au
hasard
Glide
over
her
from
top
to
bottom
at
random
Pour
elle
c'est
bien
plus
grisant
que
de
se
voir
For
her
it's
more
intoxicating
than
seeing
herself
Nue
dans
sa
chambre
debout
devant
son
miroir
Naked
in
her
room
standing
in
front
of
her
mirror
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Faut
dire
qu′on
s′en
fout
bien
tous
de
savoir
I
must
say
that
we
don't
care
at
all
to
know
Si
l'un
de
nous
sera
l′heureux
veinard
If
one
of
us
will
be
the
lucky
winner
L'homme
de
sa
vie,
et
si
c′était
un
cauchemar?
The
man
of
her
life,
what
if
it
was
a
nightmare?
Nous
c'qu′on
préfère
c'est
encore
est
toujours
boire
What
we
prefer
is
still
and
always
to
drink
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Na
nala
nalanano,
na
nala
naleno
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Pierre Digaire, Tristan Nihouarn, Cedric Franck Floc H, Jean Francis Paillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.