Текст и перевод песни Matmatah - La cerise (Acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La cerise (Acoustique)
The Cherry (Acoustic)
Et
l′on
serpente
à
la
surface
And
we
meander
on
the
surface
Négligeables
bagatelles
Negligible
trifles
Candidates
forcées
Forced
candidates
A
l'hécatombe
perpétuelle.
To
the
perpetual
hecatomb.
Ouvrons
la
chasse
aux
mécréants
Let's
open
the
hunt
for
miscreants
Qui
n′ont
jamais
goûté
l'opium
Who
have
never
tasted
opium
Censé
faire
de
nous
des
hommes
Supposed
to
make
us
men
Et
des
mères
pour
nos
enfants.
And
mothers
for
our
children.
Alors
on
brûle,
on
brûle,
on
brûle
So
we
burn,
we
burn,
we
burn
On
accumule
autant
d'émules
We
accumulate
so
many
emulators
De
peuple
en
peuple,
de
ville
en
ville
From
people
to
people,
from
city
to
city
Pendant
que
les
théocrates
dealent.
While
the
theocrats
deal.
Si
Dieu
existe?
Je
n′en
sais
rien
If
God
exists?
I
don't
know
Qu′il
ait
le
plus
beau
des
jardins,
That
He
has
the
most
beautiful
garden,
Si
par
le
plus
grand
des
hasards
If
by
the
greatest
chance
Tout
ça
existe,
Je
ne
veux
pas
le
savoir.
All
of
this
exists,
I
do
not
want
to
know.
Alors,
ne
me
fais
pas
croire
So,
don't
make
me
believe
Que
nous
attend
la
bonne
surprise.
That
a
good
surprise
awaits
us.
J'ai
autre
chose
à
faire,
à
voir
I
have
other
things
to
do,
to
see
Dans
cette
vie
de
friandises.
In
this
life
of
goodies.
Ne
me
laisse
pas
croire
Don't
make
me
believe
Que
nous
attend
la
bonne
surprise.
That
a
good
surprise
awaits
us.
Et
si
jamais
tout
n′est
pas
noir
And
if
ever
all
is
not
black
Ce
ne
sera
que
la
cerise.
It
will
only
be
the
cherry
on
top.
Et
l'on
torture
à
la
surface
And
we
torture
on
the
surface
Le
corps,
le
sexe,
la
femme,
la
science
The
body,
the
sex,
the
woman,
the
science
Et
autres
formes
de
connaissance
And
other
forms
of
knowledge
Trop
dangereuses
pour
nos
systèmes.
Too
dangerous
for
our
systems.
Je
refuse
toute
abstinence.
I
refuse
all
abstinence.
Plutôt
que
de
m′avouer
vaincu,
Rather
than
admit
defeat,
J'invoque
ici
l′immanence,
I
invoke
here
immanence,
La
transcendance?
En
temps
voulu.
Transcendence?
In
due
time.
Ignorants
noyés
sous
la
gnose,
Ignorant
drowned
under
gnosis,
Prenez
le
ou
non
comme
une
fronde,
Take
it
or
not
as
a
sling,
Mais
je
ne
ferai
pas
de
vos
névroses
But
I
will
not
make
your
neuroses
Un
modèle
pour
mon
monde.
A
model
for
my
world.
Si
Dieu
existe?
Je
n'en
sais
rien,
If
God
exists?
I
don't
know,
Je
ne
péterai
jamais
plus
haut
I
will
never
fart
higher
Que
le
cul
d'aucun
de
vos
saints.
Than
any
of
your
saints'
asses.
Si
Dieu
existe?
Rencard
à
l′échafaud.
If
God
exists?
Assignation
at
the
scaffold.
Alors,
ne
me
fais
pas
croire
So,
don't
make
me
believe
Que
nous
attend
la
bonne
surprise.
That
a
good
surprise
awaits
us.
J′ai
autre
chose
à
faire,
à
voir
I
have
other
things
to
do,
to
see
Dans
cette
vie
de
friandises.
In
this
life
of
goodies.
Comment
pourrais-je
boire
How
could
I
drink
Ces
paroles
imbibées
de
bêtise?
These
words
soaked
in
nonsense?
Pourquoi
devrais-je
donc
m'en
vouloir
Why
should
I
blame
myself
Dans
cette
vie
en
terre
soumise?
In
this
life
subjected
to
the
earth?
N′attendons
pas
plus
tard
Let's
not
wait
any
longer
Qu'aujourd′hui
pour
rafler
la
mise.
Than
today
to
snatch
the
loot.
Et
si
enfin
tout
n'est
pas
noir
And
if
finally
all
is
not
black
Ce
ne
sera
que
la
cerise.
It
will
only
be
the
cherry
on
top.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Nihouarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.