Текст и перевод песни Matmatah - Tombé des nues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombé des nues
Fallen from the Clouds
Excusez-moi
pour
cette
légère
avance
Excuse
me
for
this
slight
advance
Ne
vous
faites
pas
violence
Don't
be
violent
Prenez
votre
temps,
il
ne
sert
à
rien
de
nettoyer
tout
dans
l′urgence
Take
your
time,
there
is
no
point
in
cleaning
everything
up
in
a
hurry
Moi,
le
petit
roi
de
ce
jour
de
naissance
I,
the
little
king
of
this
birthday
De
ce
royaume
immense
Of
this
immense
kingdom
Donnez-moi
l'envie
de
découvrir
ce
monde
que
je
ne
connais
pas
Give
me
the
desire
to
discover
this
world
I
don't
know
J′imaginais
toutes
les
couleurs
qui
manquaient
à
mes
grands
yeux
I
imagined
all
the
colors
that
were
missing
from
my
big
eyes
Aussi
belles
que
les
voix
qui
me
chantaient
cette
vie
As
beautiful
as
the
voices
that
sang
to
me
this
life
Dans
laquelle
j'allais
plonger
sous
peu
Into
which
I
was
about
to
dive
shortly
Mais
il
semblerait
que
mon
ignorance
But
it
seems
that
my
ignorance
Que
votre
inconscience
Than
your
unconsciousness
Viennent
voler
le
pain
que
m'a
donné
ce
début
d′enfance
Come
steal
the
bread
that
this
beginning
of
childhood
gave
me
J′imaginais
la
couleur
de
l'eau
autre
que
celle
du
sang
I
imagined
the
color
of
the
water
other
than
that
of
blood
Celui
qui
m′empêche
de
savoir
si
j'aurai
pied
dans
la
rivière
The
one
that
prevents
me
from
knowing
if
I
will
have
a
foothold
in
the
river
Quand
je
serai
plus
grand
When
I'm
older
Dois-je
me
laisser
tomber
des
nues?
Should
I
let
myself
fall
from
the
clouds?
N′ai-je
d'autre
choix
que
ce
menu?
Do
I
have
no
other
choice
than
this
menu?
Je
n′ai
déjà
plus
envie
de
dessert.
I
already
don't
want
dessert
anymore.
Et
ce
n'est
que
ma
première
journée
sur
Terre
And
this
is
only
my
first
day
on
Earth
Dites-moi
tout
de
suite
si
je
dérange
Tell
me
right
away
if
I'm
bothering
you
Si
mon
innocence
If
my
innocence
Gêne
votre
violence
Inhibits
your
violence
J'imaginais
la
couleur
du
ciel
autre
que
celle
du
feu
I
imagined
the
color
of
the
sky
other
than
that
of
fire
Celui
que
crache
le
seul
oiseau
qu′on
m′ait
laissé
voir
The
one
that
spits
out
the
only
bird
that
I
was
allowed
to
see
Aujourd'hui,
faute
de
mieux
Today,
for
lack
of
anything
better
Dois-je
me
laisser
tomber
des
nues?
Should
I
let
myself
fall
from
the
clouds?
N′ai-je
d'autre
choix
que
ce
menu?
Do
I
have
no
other
choice
than
this
menu?
Je
n′ai
déjà
plus
envie
de
dessert.
I
already
don't
want
dessert
anymore.
Et
ce
n'est
que
ma
première
journée
sur
Terre
And
this
is
only
my
first
day
on
Earth
Dois-je
continuer
ce
que
j′ai
vu?
Should
I
continue
what
I
saw?
Ne
serai-je
autre
que
celui
qui
tue?
Won't
I
be
anything
more
than
the
one
who
kills?
Je
n'peux
déjà
plus
faire
machine
arrière
I
can't
turn
back
anymore
Et
ce
n'est
que
ma
première
journée
sur
Terre
And
this
is
only
my
first
day
on
Earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Nihouarn, Eric Digaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.