Текст и перевод песни Mato Seco - Brilho Oculto (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brilho Oculto (Ao Vivo)
Hidden Shine (Live)
Aos
bravos
guerreiros
que
buscam
To
the
brave
warriors
who
seek
E
espalham
a
luz
do
mundo
And
spread
the
light
of
the
world
Sorriam,
filhos
guerreiros
de
Jáh
Smile,
warrior
children
of
Jah
Levantem-se,
guerreiros
caídos
Rise
up,
fallen
warriors
Nós
precisamos
de
vocês
We
need
you
À
poesia
não
se
entregaram
Poetry
did
not
surrender
Não
chegou
a
nossa
hora
de
se
entregar
It's
not
our
time
to
give
up
Aqui
ninguém
está
só
No
one
is
alone
here
Nunca
estará
Will
never
be
Brilhos
ocultos
no
céu
Hidden
shines
in
the
sky
O
Deus
do
trovão
anuncia
sua
chegada
The
God
of
thunder
announces
his
arrival
Rostos
alegres,
o
luxo,
o
féu
Happy
faces,
luxury,
the
veil
Tudo
tem
sua
hora
marcada,
ah-há
Everything
has
its
appointed
time,
ah-ha
Tudo
tem
seu
momento
de
acontecer
Everything
has
its
moment
to
happen
E
apressar-se
não
vale
de
nada
(não
vale
de
nada)
And
rushing
is
worthless
(worthless)
E
viva
sua
vida,
assim,
como
um
passarinho
And
live
your
life,
like
a
little
bird
Livre
pra
voar
Free
to
fly
Pense
só,
concentre-se
em
seu
caminho
Just
think,
focus
on
your
path
Pois
se
se
perder,
o
difícil
será
vol-
(voltar,
voltar)
Because
if
you
get
lost,
it
will
be
difficult
to
return
(return,
return)
O
difícil
é
sempre
voltar
(voltar,
voltar)
It's
always
hard
to
go
back
(back,
back)
E
em
uma
vida
onde
se
perde
And
in
a
life
where
you
lose
Quase
sempre,
se
ganha
quase
nunca
Almost
always,
you
win
almost
never
Melhor
um
pássaro
na
mão
do
que
dois
a
(voar)
Better
one
bird
in
the
hand
than
two
flying
(flying)
Voe,
voe,
voe
e
vá
longe,
pensamento
Fly,
fly,
fly
and
go
far,
thought
Vá
longe
buscar
o
que
eu
estou
a
procurar
Go
far
to
find
what
I'm
looking
for
O
que
estou
a
procurar
What
I'm
looking
for
Um
lugar
onde
as
pessoas
escutem
A
place
where
people
listen
O
que
a
paz
tem
pra
nos
falar
What
peace
has
to
tell
us
Pois
aqui
não
ouvem
Because
they
don't
listen
here
Parecem
até
que
são
todas
surdas,
as
pessoas
It
seems
like
they
are
all
deaf,
the
people
Mas
são
todas
normais
(normais)
But
they
are
all
normal
(normal)
Mas
se
dizem
(normais)
But
they
say
(normal)
Mas
são
todas
tão
normais
(normais)
But
they
are
all
so
normal
(normal)
Até
se
julgam
(normais)
They
even
judge
themselves
(normal)
Elas
se
julgam!
They
judge
themselves!
Mas
e
matar,
irmão,
isso
é
normal?
But
what
about
killing,
brother,
is
that
normal?
Não
é
normal,
nem
natural,
a
gente
ter
que
viver
assim
It's
not
normal,
nor
natural,
that
we
have
to
live
like
this
E
viver
assim
com
medo
de
se
aventurar
And
live
like
this
in
fear
of
venturing
out
Ou
um
ladrão
te
roubar
ou
a
polícia
Or
a
thief
to
rob
you
or
the
police
Sua
lei,
sua
justiça
pode
até
te
matar
Your
law,
your
justice
can
even
kill
you
Ô,
isso
não,
não
é
normal,
pra
mim,
não
Oh,
this
is
not,
not
normal,
for
me,
no
Jah
nos
deu
a
vida,
não
pra
viver
assim
Jah
gave
us
life,
not
to
live
like
this
Não
(pra
viver
assim)
No
(to
live
like
this)
Não,
não
pra
viver
assim
No,
not
to
live
like
this
Ele
quis
amor,
paz,
sim
He
wanted
love,
peace,
yes
E
que
eu
não
queira
pra
você
And
what
I
don't
want
for
you
O
que
eu
também
(não
quero
pra
mim)
What
I
also
(don't
want
for
myself)
É
assim,
tem
que
ser
assim
That's
how
it
is,
it
has
to
be
like
this
Amor,
paz,
sim
Love,
peace,
yes
E
que
eu
não
queira
pra
você
And
what
I
don't
want
for
you
O
que
eu
também
não
quero
pra
mim
What
I
also
don't
want
for
myself
É
assim,
tem
que
ser
assim
That's
how
it
is,
it
has
to
be
like
this
Que
eu
não
queira
pra
você
What
I
don't
want
for
you
O
que
eu
também
não
quero
pra
mim
What
I
also
don't
want
for
myself
Foi
jah
quem
disse,
foi
o
rei
quem
quis
assim
It
was
Jah
who
said
it,
it
was
the
king
who
wanted
it
this
way
Que
eu
não
queira
pra
você
What
I
don't
want
for
you
O
que
eu
também
não
quero
pra
mim
What
I
also
don't
want
for
myself
E
até
para
os
pobres
hipócritas
que
não
gostam
de
mim,
ah-ah
And
even
for
the
poor
hypocrites
who
don't
like
me,
ah-ah
Mas
eu
não
quero
pra
vocês
But
I
don't
want
for
you
(O
que
vocês
querem
pra
mim)
(What
you
want
for
me)
Contra
o
ódio,
o
melhor
remédio
ainda
é
o
amor
Against
hate,
the
best
medicine
is
still
love
Sempre
o
amor
Always
love
Amor,
paz,
sim
Love,
peace,
yes
E
que
eu
nunca
queira
pra
você
And
may
I
never
want
for
you
(O
que
eu
também
não
quero
pra
mim)
(What
I
also
don't
want
for
myself)
O
que
eu
também
não
quero
pra
mim
What
I
also
don't
want
for
myself
É
assim,
tem
que
ser
assim
That's
how
it
is,
it
has
to
be
like
this
É
assim,
tem
que
ser
assim
That's
how
it
is,
it
has
to
be
like
this
Que
não
deixemos
mais
eles
nos
enganarem
Let's
not
let
them
fool
us
anymore
Nos
becos,
nas
vielas,
nas
periferias,
guetos,
favelas
In
the
alleys,
in
the
slums,
ghettos,
favelas
Nos
bares,
na
calada
da
noite
In
the
bars,
in
the
dead
of
night
Não
deixemos
mais
eles
nos
enganarem
Let's
not
let
them
fool
us
anymore
Nos
fazendo
procurar
coisa
errada
Making
us
look
for
the
wrong
thing
Nos
fazendo
acreditar
que...
Making
us
believe
that...
Morreu
o
amor,
ele
se
perdeu
Love
died,
it
got
lost
O
amor
está
aí
Love
is
there
A
vida
pra
quem
quiser
viver
Life
for
those
who
want
to
live
Amor
pra
quem
quiser
amar
Love
for
those
who
want
to
love
O
que
nos
faltam
é
amar
What
we
lack
is
to
love
Só
que
não
por
favor,
de
coração
Just
not
please,
from
the
heart
Por
sermos
quem
somos
e
estarmos
onde
estamos
For
being
who
we
are
and
being
where
we
are
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Emane
suas
positivas
vibrações
à
vida
Emanate
your
positive
vibrations
to
life
Hoje
e
sempre
Today
and
always
Hoje
e
sempre
Today
and
always
E
não
mate,
nem
deixe
morrer,
a
esperança
And
don't
kill,
nor
let
die,
hope
Não
mate,
nem
deixe
morrer,
a
esperança,
han
Don't
kill,
nor
let
die,
hope,
han
Não
mate,
nem
deixe
morrer,
a
esperança
Don't
kill,
nor
let
die,
hope
Não
mate,
nem
deixe
morrer,
a
esperança
Don't
kill,
nor
let
die,
hope
Não
mate,
nem
deixe
morrer...
Don't
kill,
nor
let
die...
Brilhos
ocultos
no
céu
Hidden
shines
in
the
sky
Anunciam
a
chegada
de
um
grande
Deus
Announce
the
arrival
of
a
great
God
Brilhos
ocultos
no
céu
Hidden
shines
in
the
sky
Anunciam
a
chegada
de
um
grande
Deus,
oh
Jah
Announce
the
arrival
of
a
great
God,
oh
Jah
Brilhos
ocultos
no
céu
Hidden
shines
in
the
sky
Anunciam
a
chegada...
um
grande
Deus,
oh
Jah
Announce
the
arrival...
a
great
God,
oh
Jah
Brilhos
ocultos
no
céu
Hidden
shines
in
the
sky
Anunciam
a
chegada
de
um
grande,
de
um
grande
Deus
Announce
the
arrival
of
a
great,
a
great
God
De
um
grande
Deus
Of
a
great
God
De
um
grande
Deus
Of
a
great
God
De
um
grande
Deus
Of
a
great
God
Oh
grande
Jah!
Oh
great
Jah!
Que
usa
a
força
pra
aprender
Who
uses
force
to
learn
Força
pra
ensinar
Force
to
teach
E
aí
família
Mato
Seco,
vai
chegar?
And
there
Mato
Seco
family,
will
you
arrive?
E
cravando
está...
And
nailing
is...
Com
pedras
pesadas
With
heavy
stones
Com
pedras
pesadas
With
heavy
stones
Com
pedras
pesadas
With
heavy
stones
Com
pedras
pesadas
With
heavy
stones
Muito
obrigado,
família
bonita
Thank
you
very
much,
beautiful
family
Muito
obrigado
por
cada
Mato
Seco
Thank
you
very
much
for
each
Mato
Seco
Por
cada
um
pronto
pra
botar
fogo
sempre
For
everyone
ready
to
set
fire
always
Amanhã,
brilhe
mais
forte
Tomorrow,
shine
brighter
Põe
mais
alto
o
filho
de
Jah
Put
Jah's
son
higher
Passe
bem
e
que
Deus
abençoe
a
todos
nós
Farewell
and
may
God
bless
us
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric José De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.