Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobre Todo o Mal
Über alles Böse
Enquanto
a
Terra
esquenta
Während
die
Erde
sich
erwärmt,
O
coração
do
homem
wird
das
Herz
des
Mannes
Fica
frio,
frio,
frio
kalt,
kalt,
kalt.
O
planeta
ferve
e
você
só
olha
por
você
Der
Planet
brodelt
und
du
schaust
nur
auf
dich,
E
fica
frio,
frio,
frio
und
es
wird
kalt,
kalt,
kalt,
Pois
não
é
com
você
weil
es
dich
nicht
betrifft.
E
fica
frio,
frio,
frio
Und
es
wird
kalt,
kalt,
kalt,
Pois
não
é
com
você
weil
es
dich
nicht
betrifft.
Quando
uma
crianca
nasce,
mesmo
sem
querer
nascer
Wenn
ein
Kind
geboren
wird,
auch
ohne
geboren
werden
zu
wollen,
Ou
quando
um
homem
morre,
pedindo
para
não
morrer
oder
wenn
ein
Mann
stirbt
und
darum
bittet,
nicht
zu
sterben,
A
vida
pede
ajuda
mas
bittet
das
Leben
um
Hilfe,
aber
Você
não
vê
du
siehst
es
nicht.
Estão
matando
em
nome
de
Deus
Sie
töten
im
Namen
Gottes,
Mas
não
se
importe,
não
é
com
você
aber
kümmere
dich
nicht,
es
betrifft
dich
ja
nicht.
Enquanto
a
Terra
esquenta
Während
die
Erde
sich
erwärmt,
O
coração
do
homem
wird
das
Herz
des
Mannes
Fica
frio,
frio,
frio
kalt,
kalt,
kalt.
O
planeta
ferve
e
você
só
olha
por
você
Der
Planet
brodelt
und
du
schaust
nur
auf
dich,
E
fica
frio,
frio,
frio
und
es
wird
kalt,
kalt,
kalt,
Pois
não
é
com
você
weil
es
dich
nicht
betrifft.
E
fica
frio,
frio,
frio
Und
es
wird
kalt,
kalt,
kalt,
Pois
não
é
com
você
2x
weil
es
dich
nicht
betrifft.
2x
Tenho
a
esperança
de
ver
Ich
habe
die
Hoffnung,
zu
sehen,
Sobre
todo
mal
wie
über
allem
Bösen,
O
belo
da
vida
renascer
das
Schöne
des
Lebens
wiedergeboren
wird.
Uma
semente
em
cada
quintal
2x
Ein
Samenkorn
in
jedem
Garten.
2x
Tenho
a
esperança
de
ver
Ich
habe
die
Hoffnung,
zu
sehen,
O
bem
sobre
todo
mal
4x
das
Gute
über
allem
Bösen.
4x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rodrigo piccolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.