Текст и перевод песни Mato feat. Jul - Il y avait une ville
(Reprise
d'une
chanson
de
Claude
Nougaro)
(Кавер
на
песню
Клода
Нугаро)
Que
se
passe-t-il
Что
происходит
J'n'y
comprends
rien
Я
ничего
не
понимаю
в
этом
Y'avait
une
ville
Там
был
город.
Et
y'a
plus
rien
И
больше
ничего
нет.
Je
m'souviens
que
j'marchais
Я
помню,
как
я
шел
Que
j'marchais
dans
une
rue
Я
шел
по
улице
Au
milieu
d'la
cohue
Посреди
суеты
Sous
un
joyeux
soleil
de
mai
Под
веселым
майским
солнцем
C'était
plein
de
couleurs
Он
был
полон
цветов
De
mouvements
et
de
bruits
Движения
и
шумы
Une
fille
m'a
souri
Девушка
улыбнулась
мне
Et
je
m'souviens
que
j'la
suivais
И
я
помню,
что
следил
за
ней
Je
la
suivais
Я
следил
за
ней.
Sous
le
joyeux
soleil
de
mai
Под
веселым
майским
солнцем
Chemin
faisant
j'imaginais
Путь,
который
я
себе
представлял
Un
mot
gentil
pour
l'aborder
Доброе
слово,
чтобы
подойти
к
нему
Et
puis
voici
А
потом
вот
Que
dans
le
ciel
bleu
de
midi
Что
в
голубом
полуденном
небе
De
plus
en
plus
fort
j'entendis
Все
громче
и
громче
я
слышал
Comme
arrivant
de
l'infini
Как
пришедший
из
бесконечности
Ce
drôle
de
bruit
Этот
странный
звук
Ce
drôle
de
bruit
Этот
странный
звук
Je
m'souviens
que
les
gens
Я
помню,
что
люди
S'arrêtèrent
de
marcher
Перестали
ходить
Et
d'un
air
étonné
И
с
изумленным
видом
Tout
le
monde
a
levé
le
nez
Все
подняли
носы
Vers
le
ciel
angélique
К
ангельскому
небу
Couleur
de
paradis
Цвет
рая
D'où
sortait
cette
musique
Откуда
доносилась
эта
музыка
Comme
accordée
sur
l'infini
Как
предоставлено
на
бесконечности
C'était
étrange
Это
было
странно
Est-ce
qu'il
allait
neiger
des
anges
Собирался
ли
снег
с
ангелами
Les
gens
guettaient
dans
un
mélange
Люди
смотрели
в
смешанном
D'inquiétude
et
d'amusement
От
беспокойства
и
веселья
Il
y
eut
un
éclair
aveuglant
Была
ослепительная
вспышка
Et
dans
un
souffle
incandescent
И
в
раскаленном
дыхании
Les
murs
se
mirent
à
trembler
Стены
задрожали.
Que
s'est-il
passé
Что
произошло
J'n'y
comprends
rien
Я
ничего
не
понимаю
в
этом
Y'avait
une
ville
Там
был
город.
Et
y'a
plus
rien
И
больше
ничего
нет.
Y'a
plus
rien
qu'un
désert
Там
нет
ничего,
кроме
пустыни
De
gravats
de
poussière
Из
обломков
пыли
Un
silence
à
hurler
Тишина
воет,
À
la
place
où
il
y
avait
На
том
месте,
где
был
Une
ville
qui
battait
Город,
который
бился
Comme
un
coeur
prodigieux
Как
изумительное
сердце
Une
fille
dont
les
yeux
Девушка,
чьи
глаза
Étaient
pleins
du
soleil
de
mai
Были
полны
майского
солнца
Mon
Dieu
mon
Dieu
Боже
мой,
Боже
мой.
Faites
que
ce
soit
Сделайте
так,
чтобы
это
было
Un
mauvais
rêve
Плохой
сон
Réveillez-moi
Разбуди
меня.
Réveillez-moi
Разбуди
меня.
Réveillez-moi
Разбуди
меня.
Réveillez-moi
Разбуди
меня.
Réveillez-moi
Разбуди
меня.
Réveillez-moi
Разбуди
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.